Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Before and After Superflat: A Short History of Japanese Contemporary Art 1990-2011
 
その他のイメージを見る
 

Before and After Superflat: A Short History of Japanese Contemporary Art 1990-2011 [ペーパーバック]

Adrian Favell
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
価格: ¥ 2,078 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
一時的に在庫切れ; 入荷時期は未定です。 在庫状況について
注文確定後、入荷時期が確定次第、お届け予定日をEメールでお知らせします。万が一、入荷できないことが判明した場合、やむを得ず、ご注文をキャンセルさせていただくことがあります。商品の代金は発送時に請求いたします。
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています


登録情報

  • ペーパーバック: 246ページ
  • 出版社: Blue Kingfisher/Timezone 8 (2012/4/30)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 9881506417
  • ISBN-13: 978-9881506412
  • 発売日: 2012/4/30
  • 商品の寸法: 21.8 x 16 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 79,286位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
読む価値あり 2012/5/30
By sena
形式:ペーパーバック
ニューヨークのニューミュージアムを訪れた際に見かけたのでアマゾン.comで購入して読んでみました。
内容的には貴重な海外から見た視点で日本の90年代以降の現代美術の状況が書かれています。
私は翻訳家ほど英語の細かいニュアンスまでは取れませんが、読んだ印象としては割と日本の現代美術にクリティカルで辛らつな意見を述べています。(ほとんどほめていたような記憶がない)

本来こういった仕事は日本人の研究者がしてもよさそうな仕事なのですが、著者はイギリス生まれでUCLAでも教えたことがあるそうです。本書は個々の日本の芸術作品の分析書ではないですが、日本の現代美術にかかわるギャラリー、美術館、マーケット、アーティストの人間関係などの記述が多いところが特徴的な気がします。日本のマーケットの失敗、美術館やトリエンナーレ等のアートフェアの戦略的失敗、アーティスト・批評家の日本文化の翻訳の下手さなどへの指摘が多いです。正直日本の現代美術はなんて小さな世界だろう、と思ってしまいましたが逆に考えると、そのような事情があるからこそこのような本が日本人の手によって作られることがなかったのだと思います。

個人的に面白いと思われたことは、日本で有名な美術評論家の椹木野衣や山口裕美の仕事が海外から見るとわかりにくくある意味翻訳の失敗(単純な翻訳の出来の悪さから文化的コンテクストの置き換えにいたるまで)と捕えられている点です(椹木野衣についてはあまり記述がなかったように思います)、その反面、松井みどりや村上隆の美術の文脈の翻訳は評価されています。

他にはクールジャパンの終焉についても述べられています。まあいまどきクールジャパンなんて言うのは、元ねたの英文も読まないでキャッチーな言葉を並べたくる新聞記者くらいだとは思いますが。

私的にはこの本が邦訳されると面白いことになるのではと思います。日本で現代美術をやろうと思っている人が不審に思っていることが少々暴露されるのではないでしょうか。芸大美大生の語学力を考えるとこの本の影響力が出るのは邦訳されるまで待つしかないのが残念ですが。(やや英語特有の言い回しが多い気がしますが、そんなに難しい本ではないのですけどね)

本書にひとつだけケチをつけるならば、東京藝大卒の人をgeidaiギャングと呼ぶのはどうかと思います、東京藝大卒の人はギャングに見せかけた犬のような気がするのは私だけでしょうか?
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換