Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ATOK 2010 for Mac 通常版
 
イメージを拡大
 

ATOK 2010 for Mac 通常版

ジャストシステム
Macintosh
5つ星のうち 4.2  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)

この商品は現在お取り扱いできません。 在庫状況について


この商品を見た後に買っているのは?

動画を見る



キャンペーンおよび追加情報

  • PCゲーム 最大80%OFFセール実施中 : 「モンハン」などのPCゲームが期間限定で最大80%OFF!(マーケットプレイスなど、第三者出品を除く) 8/31まで。キャンペーン対象商品をチェック


動作環境

  • プラットフォーム:   Macintosh
  • メディア: CD-ROM
  • 商品の数量: 1

製品概要・仕様

  • MacOS Xに対応した日本語入力システム

動作環境:

  • [macintosh]
  • 対応OS: MacOS X 10.6~10.5.8 ※UNIXファイルシステムフォーマットのパーティションでは使用できない
  • HDD: 220MB以上
  • メディア: CD-ROM
  • CD-ROMドライブ、Apple標準キーボードが必要

登録情報

  • 国外配送の制限: この商品は、日本国外にお届けすることができません。
  • ASIN: B003QBPMWG
  • 発売日: 2010/7/16
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.2  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: ソフトウェア - 3,376位 (ソフトウェアのベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


商品の説明

商品紹介

MacOS Xに対応した日本語入力システム。変換エンジン「ATOKハイブリッドコア」の処理高速化や、プログラム全体の見直しを行い、より安定して使用できる日本語入力を実現している。また、推測変換ウインドウや電子辞典ウインドウなどをMac OS X標準のCocoaフレームワークで完全リメイクし、より高速&精細で表現力の高い表示を可能にした。さらに、ATOKの変換エンジン「ATOKハイブリッドコア」の文脈処理に、ATOK Lab.の研究成果を取り入れ、同音語の変換精度を高め自然な変換結果が得られるようになった。音楽用語、高校教科書レベルの語彙、情報処理関連用語など、幅広いジャンルの語彙を拡充し、よりスムーズな変換が行えるようになった。そのほか、カタカナ語を入力しようとして誤って英単語つづりを入力した場合も、正しく変換できる「カタカナ語の入力支援」や、気がつきにくい同じ意味の言葉を重ねて使っている表現に対して、指摘と訂正候補の提示を行う「重ね言葉の指摘」を新たに搭載したほか、Macの機能をATOKから活用できる「Macスマート連携機能」も新たに搭載。iTunesに保存している曲名・アーティスト名などの入力ができる「ATOKダイレクトfor iTunes」、アドレスブックに登録している人の名前データなどの入力をスムーズにする「ATOKダイレクトfor アドレスブック」、Mac OS Xに標準搭載されている辞書をATOKで参照できる「ATOKダイレクトビューfor 辞書(Mac OS X搭載)」の3つの連携機能を装備している。


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 
(2)

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
MacBookAirを購入し、Snow Leopardがどうも古いATOKと相性がイマイチだったので2010を購入しました。
付属のことえりとの差は明らかで、一気に全ての悩みが解消。「あっpぇ」と入力しても「アップル」と変換されるあたりはさすがです。
値段が高いとの感想もありますが、全てのソフトに入力するための入力システムだと思えば、そんなに高価だとは思いません。
逆を言えばATOKを使ってる人は離れられない訳ですが、以前の高価なMac版を買っていた時代から考えれば安くなったものです。
office for mac 2011と併せて買っても2万円ちょっとです。これは安いと思います。
iPhone版購入支援Verと迷いましたが、iPhoneはそんなに差が感じられないと思いこちらにしましたが、とりあえず買って正解でした。
このレビューは参考になりましたか?
14 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
これで十分! 2010/9/27
Amazonが確認した購入
長い文章を書くうえで、ことえりではやはり限界があり購入。
今までいちいち、ちょっと入力しては変換してましたが長文を入力しても
一発変換でズバリな漢字変換を当ててくれます。胸がすっとします。
プレミアムと悩みましたがプロの作家でもないのでプライベートで使用する分には十分だと思います。
星四つは価格がちょっと高いなと思ったので。
このレビューは参考になりましたか?
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Very good! 2011/4/28
By takada
実は数年ぶりにMacユーザーに返り咲いたんです。

MacBookProを買ったんですが、、、、、

数年の歳月を経て、ことえりも相当に進化していると思っていたんですよ。

IMEくらいの性能は最低限有しているだろうと思っていたんですよ。

でも見事に裏切られました。

相変わらずのマヌケ変換。

迷わず買いましたねATOK11。

いまのところ不自由なしです。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す