Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ATOK 2007 for Mac 通常版
 
イメージを拡大
 

ATOK 2007 for Mac 通常版

ジャストシステム
Macintosh
5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報

  • PCゲーム 最大80%OFFセール実施中 : 「モンハン」などのPCゲームが期間限定で最大80%OFF!(マーケットプレイスなど、第三者出品を除く) 8/31まで。キャンペーン対象商品をチェック


動作環境

  • プラットフォーム:   Macintosh
  • メディア: CD-ROM
  • 商品の数量: 1

製品概要・仕様

  • 豊かな文章表現で、より快適な日本語環境を提供する、MacOS X向け日本語入力システム

動作環境:

  • [macintosh]
  • 対応OS: MacOS X 10.3.9~10.4 ※MacOS X 10.0~10.3.8、MacOS X Classic環境では使用不可。日本語環境以外では使用不可。UNIXファイルシステムフォーマットのパーティションでは使用不可
  • CPU: PPC G3以降、intel Core Duo
  • HDD: 200MB以上 ※「乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK」を利用する場合は別途10MB以上必要
  • メディア: CD-ROM
  • CD-ROMドライブ、Apple標準キーボードが必要 ※「Office連携ツール for ATOK 2007」の利用には、「ATOK 2007」が必要。本ツールは、Microsoft Word 2004/Excel 2004 for Macで使用可能

登録情報

  • 国外配送の制限: この商品は、日本国外にお届けすることができません。
  • ASIN: B000RKVIWC
  • 発売日: 2007/7/20
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: ソフトウェア - 9,113位 (ソフトウェアのベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


商品の説明

商品紹介

豊かな文章表現で、より快適な日本語環境を提供する、MacOS X向け日本語入力システム。自然言語処理研究チーム「ATOK Lab.」から生み出された最新の日本語処理技術の研究成果を反映した変換エンジン「ATOKハイブリッドコア」の搭載により、さらなる変換精度の向上を実現。また、前後の文節に応じて、候補ウインドウに表示される変換候補順を適切に並び替えて表示する「最適候補提示機能」も搭載し、より快適な入力環境を提供する。そのほか、「乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK」を搭載し、正確な全国の駅名への変換や最初の数文字を入力するだけで正式な駅名を表示する省入力が可能。さらに、「Universalアプリケーション」に対応しているので、新しいIntelプロセッサ搭載のMacでも、PowerPCプロセッサ搭載のMacでも、安心して使用できる。次期MacOS「MacOS X Leopard」へも対応予定。

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 
(1)

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
24 人中、18人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By beat__r
 以前のレビュアーさんが不十分な確認で酷評されているので、反論の意味を込めて。

 私のPC歴は28年、ATOK歴は一太郎Ver.3からですので約20年、Mac歴はColorClassicからです。
(携帯もPalmもWindows MobileもATOKで統一してきたコアユーザーなので、若干バイアスがかかっているかもしれません)

<誤変換について>
 設定次第で低減されます。私のように短く文節を区切って変換する方は「助詞からの細切れ入力を優先する」という機能をオンすべきです。「この」→「子の」、「だよ」→「だ世」と言った誤変換は私の環境では発生しません。学習は強めに設定した方が良いでしょう。弱めにするとなかなか覚えてくれません。

<ローマ字入力における語尾「n」の扱いについて>
語尾・文末の「n」であれば、重ね入力しなくても当然「ん」として認識します。
※これはもうかなり以前から、日本語入力システムの機能では当たり前の機能です。ATOKにないわけがない。

<企業名・人名について>
 ATOKの開発において、搭載辞書を鍛えることに主眼が置かれていたため、この部分については最強です。「キャノン」([ャ]は小文字)と入力しても、正式企業名「キヤノン」([ヤ]は大文字)が候補として出てきますし。
 出てこない上場企業名称を教えて欲しいぐらいです。

<マイナス点>
・動作が重い
 といっても私はG4のiBookなのでそう思うのも当然ですが、推測候補モードをオフすれば、許容範囲です。ATOK17 for Macは重すぎて使い物になりませんでしたが、バージョンを重ねるたびに軽くなってます。
・設定画面の使いづらさ
 各項目がどの大項目に格納されているのかがわかりにくい。
 Win版でも同じような設定画面だが抜本的に変更すべき。

<Mac OS X v10.5(Leopard)対応状況>
下記URLにて対応モジュールは下記にて公開されています。
http://www3.justsystem.co.jp/download/atok/up/mac/071120.html

※どうしても、アンチATOKのレビューをしたい人がいるみたいですが、気になさらない方が良いでしょう。
このレビューは参考になりましたか?
9 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
オプションの共同通信社記者ハンドブック辞書第10版も含め、
Mac OS X 10.5x(インテルiMac)で問題なく作動してます。
ソフトウェアとしての熟成度も相当なレベルに達しているので、
もはや「欲しいときが買い時」な商品なのでは?と思いますよ。
このレビューは参考になりましたか?
38 人中、25人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
残念でした 2007/9/25
By
OS9時代は、ATOKなしというのはあり得ませんでしたが…
正直、今回買ってみて、残念ながらことえりに戻しました。
ことえりも少々不便な点があり
(一部簡単な漢字がリストの上に出てこなくて、候補を延々と探さなくてはならないこと)、
ATOKならばそれの上をいく利便性があると思ったのですが…

使ってみて気になった点
●「この」などをいちいち「子の」、「だよ」などを「だ世」と変換してしまい、
直すのが面倒なうえ、いつまでたってもなおらない。
スペースキーやエンターキーを押しただけで全文のこういう部分を単発の漢字に置き換えてしまう。

●OSXのことえりで出ていた企業名、人物名などが出ない。
(別売りの辞書を買うほどではないので、単純に損をした感じ)

●異種文字(ex:「蟲」などが表示できるのに記入できない)

●ことえりより動作が重い

慣れなのかと思いしばらく使っていましたが、変換の時に単語を分ける精度があきらかにことえりより良くないです。
「この○○」という文章をいつまでも「子の〜」と変換するのにはあきれました。
「よろしくお願いいたします。」などの例文をさっと表示してくれるのはいいのですが、
正直なくてもかまわない程度ですし、変な過去の例文をいつまでも記憶していて表示したり、
「いいこと」などを「イイこと」等、変にカタカナ変換するのが気になりました。
設定は確かにいろいろありましたが、
デフォルトの「文語表現」はビジネス以外のメールやチャットには全然向きません。
「自由に書かせてもらえない」感じさえしました。
「口語表現」設定にして、やっと良くなったかと思ったのですが、
前述の「子の」などがひどく、タイピングの妨げになります。
また、こまかい事ですがことえりは語尾の「n」がひとつでも「ん」と変換しますが
ATOKはそれを無視するので、二度手間でした。
これは私の癖の問題ですが、1回しか打たなくていいのに慣れてしまうと非常におっくうに感じてしまいます。

結論としては、ビジネスで特殊な辞書を使いたい方以外は、必要を感じないのではないかということです。

ソフト自体に対しては、設定の透明化や、スピードアップ、お試し版などを工夫して欲しいなと思いました。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す