Publishers Weekly
ポイントは、毎日30分間、子どもと1対1で向かい合うこと。この30分は、親と子が「会話」し、子どもの好きなお遊びに親子で気持ちを集中させることが必要だ。本書はまず、プログラムの対象年齢として、0か月から4歳の子どもまで、4か月ごとの月齢別のセクションに分類(例:0か月から3か月まで、1歳4か月から7か月まで、など)。月齢ごとに赤ちゃんとの最適なコミュニケーション方法やその月齢における赤ちゃんの言語能力の発達の程度、大人の言葉の理解力や集中力の度合いについて詳述し、月齢に合ったおもちゃや絵本を紹介している。
また、各セクションの最後には、子どもたちにいつ、どこで、どうやって語りかけたらいいか、「ベビートーク・プログラム」の日常生活への取り入れ方も提案されている。親たちが先を見越して、自然に子どもと向き合えるよう、著者は長年の事例研究に基づいた逸話なども取り上げながら、さまざまな例やアイデアについて言及するほか、親は子どもに言葉を「教えてはならない」こと、子どもに言わせてはいけない特定の言葉など、「親が絶対にしてはならないこと」についても触れている。
なかには、多種多様な内容構成に最初は面食らう読者もいるだろう。月齢ごとに章が分かれてはいるが、特定の月齢についての説明は各トピックに付随する形で掲載されているからだ。(さらに、「ベビートーク・プログラムのポイント」が各章末にある。)しかし、「1日30分」という著者のアプローチ方法は忙しい親でも気軽に取り組めるものであり、さらに、将来の思い出になる、子どもと共通の体験が味わえる、信頼と親密さが増すといったうれしい相乗効果も期待できる点は喜ばしいかぎりだ。
Copyright 2001 Cahners Business Information, Inc.
内容紹介
内容(「BOOK」データベースより)
内容(「MARC」データベースより)
Amazon.com
Speech and language therapist Dr. Sally Ward concludes that not only do infants and toddlers dislike such talk, they can also suffer from too much of it--just as much as children who don't receive enough verbal stimulation. In the process of creating an intervention program to help kids with existing language problems, Ward and colleague Derdre Birkett also discovered that these BabyTalk techniques could actually prevent language problems from ever developing. The prescription: 30 minutes of your undivided attention a day, where baby's job is to explore and your job is to provide a quiet environment, age-appropriate commentary, game playing, and sensory stimuli.
Ward organizes her clinically supported recommendations by age group, starting with the birth-to-3-months crowd and concluding with 4-year-olds. Each chapter covers an age group's typical physical and mental development, as well as language recognition and use, listening ability, and attention span. As Ward goes on to detail appropriate playtime activities, she often reminds readers to avoid disruptive patterns of questioning, correcting, and scolding. Better to offer simple comments and lots of sound effects, and to repeat your baby's utterances, than to launch into wordy descriptions. Throughout the book, Ward expertly adds a documented study here, an anecdote there, to cinch her case for quality one-on-one time. Never stuffy and only slightly motherly (the author likes the phrase "your little child"), BabyTalk provides encouraging words and proven tools for building a solid learning foundation. --Liane Thomas
--このテキストは、
ペーパーバック
版に関連付けられています。
From Publishers Weekly
Copyright 2001 Cahners Business Information, Inc.
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。Book Description
A simple and fun one-on-one program created by a renowned speech and language therapist, BabyTalk is based on extensive clinical experience and is firmly rooted in natural parent-child interaction. What’s more, it fits into the normal pattern of your child’s play! You’ll discover how to best talk to your child–and what to talk about–at each stage of development, including how to
• CREATE an environment in your home that most benefits your baby’s development
• NURTURE your child to become a confident communicator
• STRENGTHEN his or her ability to concentrate and retain information
• STIMULATE your child with specific toys and books at each stage
• RECOGNIZE problems that may hinder language development
• PRESENT games, play ideas, and words to stimulate the imagination
Use BabyTalk to give your baby a lifelong advantage for learning!
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。
出版社からのコメント
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
イギリスの言語治療士の第一人者。国営医療サービス事業所で言語障害児を担当する言語治療士のチーフ。言語治療士としての20年間の研究から考えられた、『語りかけ育児』(Baby Talk program)が、乳幼児の心と知能を無理なく伸ばし、コミュニケーション能力を育てる21世紀の新しい知育方法としてイギリスをはじめ世界各国で注目を集める
汐見 稔幸
東京大学教育学部助教授。臨床育児・保育研究会主催。「教育学」「教育人間学」専攻。教育研究者として、幼児教育関係者の研修や親向けの育児講演会など、幅広い活動をしている
槙 朝子
翻訳家。主な翻訳作品に『あなたが生まれるまで』『神々と英雄』(以上、小学館)など(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)