Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
魔女の1ダース―正義と常識に冷や水を浴びせる13章 (新潮文庫)
 
イメージを拡大
 

魔女の1ダース―正義と常識に冷や水を浴びせる13章 (新潮文庫) [文庫]

米原 万里
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (29件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 500 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
5点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か (新潮文庫) ¥ 546 をあわせて買う

魔女の1ダース―正義と常識に冷や水を浴びせる13章 (新潮文庫) + 不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か (新潮文庫)
合計価格: ¥ 1,046

在庫状況の表示

  • 対象商品: 魔女の1ダース―正義と常識に冷や水を浴びせる13章 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

商品の説明

第13回(1997年) 講談社エッセイ賞受賞

内容(「BOOK」データベースより)

私たちの常識では1ダースといえば12。ところが、魔女の世界では「13」が1ダースなんだそうな。そう、この広い世界には、あなたの常識を超えた別の常識がまだまだあるんです。異文化間の橋渡し役、通訳をなりわいとする米原女史が、そんな超・常識の世界への水先案内をつとめるのがこの本です。大笑いしつつ読むうちに、言葉や文化というものの不思議さ、奥深さがよーくわかりますよ。

登録情報

  • 文庫: 294ページ
  • 出版社: 新潮社 (1999/12)
  • ISBN-10: 4101465223
  • ISBN-13: 978-4101465227
  • 発売日: 1999/12
  • 商品の寸法: 15 x 11 x 1 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (29件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 19,345位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
51 人中、50人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
必読 2003/10/3
形式:文庫
ロシア語通訳者の経験などから得た話題は枯れることのない泉のよう。ただただ鋭い観察力に脱帽するばかり。物事って片方だけ見てちゃダメなんだということが良く分かります。世界は広い!いろんな人種がいていろんな文化があります。ところ変われば常識が変わる。

米原万里さんの本は全部おもしろいけど、あえて一番は?と聞かれたらコレ。米原さんの本を読んだことがない方は是非この本からどうぞ。

このレビューは参考になりましたか?
29 人中、28人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 紫陽花 VINE™ メンバー
形式:文庫
故米原女史は言うまでもなくロシア語通訳の第1人者であり、またエッセイの名手としても知られる。職業柄世界中を飛び回っているので、ある国の常識が他の国の非常識である事を熟知している。そんな著者が世の中の相対性を中心に様々なエピソードをユーモアを交えて語ったエッセイ。題名は魔女の世界では1ダースは13を意味するという事から取ったもの。

日本人のシベリア拘留者が残したという川柳「オッパイが先に出てくる街の角」のような艶笑話も多い。旧ソ連からの来客をラブホテルに案内したら最先端のホテルだと感心された文化の相違を語る話。勿論、言語と概念の関係に関する考察等真面目な話もある。スープの"だし"に関するイタリア人の質問に、日本ではカツオで取ると答えたが、「カツオ」という発音はイタリア語の男根に極めて近い事を挙げ、共通価値が存在するのかと言う問いをする手法は巧み。著者はとにかく実地での経験が豊富なので、言葉に重みがある。

下ネタを含むユーモアで包んで種々のエピソードを語りながら、文化・習慣に"絶対"は無く、あくまで相対的・逆説的である事を鋭く説く好エッセイ。
このレビューは参考になりましたか?
21 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
発想の転換 2002/9/8
形式:文庫
「ところ変れば品変る」とはよく言ったもので、日ごろの日本の常識を覆し、発想の転換をさせてくれる本です。悲劇(マイナス)が発想の転換によって喜劇(プラス)になったオチがつくのがおかしい! 内容は、著者がロシア語の通訳者になったわけから、その経験談、言語、食文化、政治、シモネタにまでに至ります。言語は違えども海外在住の同業者の私としては、うなずけることばかりの笑える実用書です。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
エッ勝手リーナ様の面目躍如
文化が異なれば夫々に価値観も異なるのであるから、独善は厳に慎むべきであると... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: 安部懶人
初めて読む通訳者の本
住む場所や国、人種や歴史、文化などの背景によって様々な価値観があること。
自分の正義や常識、価値観が通じるわけではないこと。... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: 門捨裸
なんとも言えない後味の悪さがある
文化の違いで常識がまったく異なるいくつもの例をあげ、相対的な視点の大切さをささやくような本。通訳と言う仕事を通しいろんな国の事情を体験した著者だから書けた内容だろ... 続きを読む
投稿日: 7か月前 投稿者: フニャ子フニャ雄
おもしろい、のだけど
... 続きを読む
投稿日: 2010/3/29 投稿者: bluestar
この国際情勢ももう十数年前だ
 主に国際情勢を下ネタまじりで綴ったエッセイのようです。... 続きを読む
投稿日: 2010/2/27 投稿者: 魏
差異と共通 おちんちんサイズ
子供時代にプラハで社会主義各国の子供が通う学校での体験と通訳の経験とに裏付けられた幅広い事例と解説はスピード感がある。一方で、「ところ変われば品変わる」調が行き過... 続きを読む
投稿日: 2010/1/19 投稿者: 819
下ネタばかりじゃない
足の骨折のせいで、すっかりの寝正月。どこも出かけられず、読書三昧だ。... 続きを読む
投稿日: 2009/7/20 投稿者: hamachobi
脳を刺激する珠玉のエッセイ集
講談社エッセイ賞を受賞した1冊。いつも思うことだが、米原さんの文章は、典型的に頭がいい人の文章。ずば抜けた記憶力で、過去の体験(実体験や読書体験)を掘り起こし、そ... 続きを読む
投稿日: 2009/2/18 投稿者: るるやま・かおる
常識が壊され、文化の壁を崩す破壊力
... 続きを読む
投稿日: 2008/6/30 投稿者: 歯職人
「絶対」はなく、必要なのは歩み寄り
自分が常識と思っていることはけっして「絶対」ではない。文化が違えば常識も変わる。... 続きを読む
投稿日: 2008/5/10 投稿者: mountainmania
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す










この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換