出版社/著者からの内容紹介
名古屋弁あり、落語風あり!パスティーシュの先達・巨匠・第一人者が、憲法を素材にあらゆる技法、全ての手段、全知全能を傾けて翻訳した珍無類の小説。これ全編、傑作、快作、自信作。(解説・土屋賢二)
内容(「BOOK」データベースより)
「日本の読者は智恵と言葉を基調とする笑いを誠実に希求し、笑いによる慰撫又は笑いの行使は、悩みを解決する手段として永久にこれを保持する。前項の目的を達するため、立ち読みは、これを認めない。」パスティーシュの奇才が、真面目に考え、不真面目に書いた、傑作・快作・自信作。
内容(「MARC」データベースより)
日本国憲法公布50年。で、ケンポーってなあに。どんなことが書いてあるの。パスティーシュの鬼才が、あらゆる小説技法を駆使し、楽しく読める憲法読本に挑んだ。知らぬ間に憲法のことがよくわかる。
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。