よしもとばなな作品のイタリア語訳を手がける,日本在住のイタリア人男性によるエッセイ。
イタリアの日常的な話も面白かったが,
イタリア人から見た日本のイメージや,不思議なところ,というのも新鮮で面白かった。
イタリアの食べ物の代表ピッツァ。
日本の宅配ビザには,コーン,パイナップル,のり,ポテト,マヨネーズ,チキンなどがのってるが,
「こんなものをトッピングするなんて,イタリア人にはとても考えられない」そうだ。
まあ,”のり”が変なのは自覚していたが,
コーンやチキンもあり得ないのか・・・。
私たちが,海外の寿司バーでアボカド等得体の知れない具がのったお寿司を見て
「ありえない」と思うのと同じなんだろう。
そんな感じで,日常的な目線で日本とイタリアの文化を比較した内容であり,
電車でのちょっとした移動時間にさくさく読める感じです。
時に吹き出す場面もあり,ちょっと下ネタに走る場面もあり,かなり面白かったです。