NHKのテレビ番組のJブンガクを見ています。
2010年の7月に 風立ちぬを紹介していたので読み直しました。
あなたはいつか私にこう仰ったでしょう ー 私たちのいまの生活,ずっとあとになって思い出したらどんあに美しいだろうって,,,
というくだりを
You said to me once, remember? - how someday, far in the future, our life here would seem so very beautiful.
と訳していました。
へー,そういう意味なんだと
風立ちぬ の中身と英語の勉強になりました。
英語にしてみると風立ちぬ の良さと日本語の良さを再認識できることが分かりました