Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 366

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
近くて遠い中国語―日本人のカンちがい (中公新書)
 
イメージを拡大
 

近くて遠い中国語―日本人のカンちがい (中公新書) [新書]

阿辻 哲次
5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 777 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
8点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と部首のはなし〈2〉もっと漢字を解剖する (中公新書) ¥ 756 をあわせて買う

近くて遠い中国語―日本人のカンちがい (中公新書) + 部首のはなし〈2〉もっと漢字を解剖する (中公新書)
合計価格: ¥ 1,533

在庫状況の表示

  • 対象商品: 近くて遠い中国語―日本人のカンちがい (中公新書)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 部首のはなし〈2〉もっと漢字を解剖する (中公新書)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

中国旅行では、たとえ会話はできなくても筆談すればなんとか通じると、多くの日本人は考える。しかし、現実はそんなに甘くない。日本人が習ってきた漢文と中国語とはまったく別の言葉なのだ。例えば「小面包」という単語は、漢文の知識では理解不能である。中国語と漢文と日本語との間によこたわる、漢字の違い、単語の違い、用法の違い、文法の違いをやさしく解説し、知っているようで知らないリアルな中国語を紹介。

内容(「BOOK」データベースより)

中国旅行では、たとえ会話はできなくても筆談すればなんとか通じると、多くの日本人は考える。しかし、現実はそんなに甘くない。日本人が習ってきた漢文と中国語とはまったく別の言葉なのだ。たとえば「小面包」という単語は、漢文の知識では理解不能である。中国語と漢文と日本語との間によこたわる、漢字の違い、単語の違い、用法の違い、文法の違いをやさしく解説し、知っているようで知らないリアルな中国語を紹介。

登録情報

  • 新書: 214ページ
  • 出版社: 中央公論新社 (2007/01)
  • ISBN-10: 412101880X
  • ISBN-13: 978-4121018809
  • 発売日: 2007/01
  • 商品の寸法: 17.2 x 11 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 143,482位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
10 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
近くて遠い 2007/1/28
形式:新書
「中国語はもちろん漢字を使っているが、日本語とは似て非なる言葉だ」ということ。

日本語の感覚で、思い込みや勘違いをしてしまう。

日本人にとってフシギな言葉…中国語。

フランス語やドイツ語などより簡単と思ってしまいがちだが、どっこい奥深い。

面白く読めます。おすすめ!
このレビューは参考になりましたか?
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:新書
中国に出かける前にこの程度の語学的知識を持っていると少しは楽をするかもしれない。

簡単な現代中国語に関する情報を提供する本である。

基本的と思われる項目についてのやさしいエッセイ集で、ちょっとした情報(第2外国語としての中国語、略字の原理、漢文、発音、等を)の話題を提供してくれる。

読みやすく 判りやすい。最後に問題(現実の新聞記事)も附いているし。
このレビューは参考になりましたか?
17 人中、15人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 青ち
形式:新書
私はかつて、著者の中国語の授業を受けていたことがある。初級中級あわせて2年間、学生としてはかなり真面目に授業を受けた方だという自負はあるが、残念ながらぜんぜん身についていない。すみません。

そのときにも聞いたことのあるネタがいくつも盛り込まれていて、当時の教室をふと思い出した。中国語を学ぶ前の日本人の中国語に対する偏見というのは、大学生だろうがいい大人だろうがそう変わらない。既習者にはよく知られたことであっても、一般的日本人にはあまり知られていない「中国語の常識」が軽快な文章で綴られている。

早い話、文法だの何だのといった本筋以外に、著者がどのようなネタで教室の学生をひきつけているかがリアルにわかる一冊である。長年の授業で練りこまれた話題の蔵出しであるだけに、初学者向けの面白さと興味深さに関しては保証書つきと言えよう。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
論理的に組み立てられていない中国語
中国語も他言語と同様に論理的に組み立てられているものと思っていたが、
何となく積み重ね、慣習的な言語であることをはじめて知った。... 続きを読む
投稿日: 16か月前 投稿者: テック
中国語を学ぶ前に
... 続きを読む
投稿日: 2009/8/1 投稿者: ishilinguist
独特の個性をもつ文章で気楽に読み進められる一冊
初めて中国語に触れた折,言語としての概略を把握するために選んでいた中で購入した一冊です。... 続きを読む
投稿日: 2008/11/10 投稿者: Ибрахим
漢字なんだからなんとなくわかる、と考えがちな日本人に、近くて遠い中国語の素朴な疑問に楽しく答えてくれる一冊
「(日本人は)きちんちと正しく訳すことはできないにしても、ざっとした意味をつかむくらいなら、中国語は漢字の意味をたどっていくだけで文意が何とか理解できると考えがち... 続きを読む
投稿日: 2008/5/31 投稿者: FreshAir
中国語超初心者でも楽しく読めます。こういう寄り道も中国語学習に役立ちそうです。
本の帯に「中国語ができる人は読まないでください」とあり、続けて「中国では筆談すれば通じるって本当?」「『正宗川菜』ってどこの酒?」「中国人は『工芸品』を読めるか」... 続きを読む
投稿日: 2007/8/12 投稿者: ゴルゴ十三
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す




この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換