Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
講談社オランダ語辞典 (KS専門書)
 
イメージを拡大
 

講談社オランダ語辞典 (KS専門書) [ペーパーバック]

キャノン・ヨーロッパ , P・G・J・フアン・ステルケンブルグ , W.J・ボ-ト , 日蘭学会 , 講談社サイエンティフィク , 日本アイアール
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 8,190 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
9点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/31 木曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とオランダ語の基礎―文法と練習 ¥ 3,360 をあわせて買う

講談社オランダ語辞典 (KS専門書) + オランダ語の基礎―文法と練習
合計価格: ¥ 11,550

在庫状況の表示

  • 対象商品: 講談社オランダ語辞典 (KS専門書)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • オランダ語の基礎―文法と練習

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

見出し語総数5万2千語に及ぶ
日本で唯一の本格的なオランダ語−日本語辞典

本書の特長
・現代オランダ語を理解するために十分な、見出し語総数5万2千語
・初学者の便を考慮し、見出し語に国際音声字母(IPA)による発音記号を付与
・英語の語義を色刷りで併記
・日本語および日本の学術・文化・技術に影響を及ぼしたオランダ語を囲み記事で解説
・充実した付録「オランダ語の沿革史」「文字・発音・文法」「不規則動詞変化表」

内容(「BOOK」データベースより)

現代オランダ語を対象とした蘭日辞典。1993年刊行の“Engels Woordenboek”を底本とし、生活語・略語・地名等を追加し見出し語52000語を収録。初学者用に発音記号を付与、また英語の語義を併記する。付録としてオランダ語の沿革史、文字・発音・文法、不規則動詞変化表を掲載する。―日本で唯一の本格的蘭日辞典。

登録情報

  • ペーパーバック: 1072ページ
  • 出版社: 講談社 (1994/10/21)
  • 言語 オランダ語, 日本語, オランダ語, 日本語, オランダ語, 日本語
  • ISBN-10: 4061548018
  • ISBN-13: 978-4061548015
  • 発売日: 1994/10/21
  • 商品の寸法: 19.8 x 14 x 3.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 236,080位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
35 人中、34人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
要、競争原理 2000/11/8
形式:ペーパーバック
待ちに待ったという感じで購入。お作りになった方々の苦労に、まずは感謝したい。が、実は既存の蘭英辞典の英語部分を日本語に置き換えたものが土台になっている、というのを知るに及び、それで訳語や例文がこなれていないのか、と腑に落ちる一方、日本って確か、かつて蘭学の伝統というものがあったんじゃないか?どうしちゃったんだ?という気持ちにもなる。マイナー言語なので、文法説明やコラムはかなり役立つ。でも類書がないからこのレベルでも商品になっている、というのは悲しい。辞書としての意地がもっと欲しいと思う。
このレビューは参考になりましたか?
21 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By ほ蘭人 殿堂入りレビュアー
形式:ペーパーバック
鎖国時代唯一門戸を開いていたオランダ、それに伴う蘭学の繁栄は日本が世界の舞台に登場する序章のようなものだったのでしょうか。しかし昔の繁栄は今いずこ、現在日本の大学ではオランダ語を専攻語としているところはゼロです。(東京外語大では専攻語として存在していたそうですが20数年前惜しまれながら一選択科目に転落しました)

 江戸時代「蘭学」として外国文化そのものを表すほど花開いた学問も”英学”に取って代わられ、現在日本では4技能完璧な学習者は10人ほどではないのか、とさえ言われています。当然本格的に学習しようとする人も多くなく典型的なマイナー言語のひとつなっています。「マイナー→学ぶ人少数→書籍は出しても売れない→辞書もペイしないので出さない・・・」という構図の中で学習者はDutch-Englishに頼るしかないの現状でした。しかし天下の講談社がついに出したのです。

 私は小躍りするばかりに喜んで買いました。内容は英和辞典と比較しては酷というもので、満足できるものと思います。もちろん、語法やら例文やらもっと詳しくしたり用例を・・など注文したらきりがありませんが、まずは「出版された」ことを喜んでよいのではないでしょうか。
 

 日蘭学会の協力で完成したこの辞書はこの手のマイナー言語の辞書としては信じがたい破格の廉価でおまけに本格的でメジャー言語の辞書に遜色なし、とくれば買わない手はありません。8年前の出版でいささか旧く・・などというやぼなコメントはできません。とにかく「辞書はあれば良し!」がマイナー言語が背負った宿命ですから。「社会的使命感のもと、日本一の出版社が・・」とコメントをつけたくなる1冊です。

このレビューは参考になりましたか?
14 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ペーパーバック
この辞書を買って、一番感動したことは、殆んど全ての単語に英語が書かれているので、蘭-英辞書の機能も備えていることです。
英語関係の辞書と比較するのが間違い!マイナー言語?のなかでは相当高い評価を与えてもいいと思います。
残念ながら逆引き機能はありません。もし欲しいなら洋書で探すしか在りません。少なくともISBN(9027480699)クレムスの"英-蘭"辞書は値段も手頃でオススメです。私が両引き辞書を買わなかったのは、先にも述べたとおり、この辞書に蘭-英機能があるからです。
文例も相当豊富だと私は思います。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換