|
Amazon.co.jp
著者は、同時通訳界の草分けの1人。日本が経済大国を目指して世界に進出を始めた60年代当初から、国際交渉の裏方として活躍してきた人物である。 本書はそんな著者の現場経験のなかから、英訳に戸惑いがちな日本語表現をピックアップし、項目別に分類して訳と解説を施したもの。同じ語が文脈によってまったく違った英語になる様子や、「遠慮する」「こだわる」といった、いざ英訳するとなると意外に難解な日常語をたどるうちに、彼我の発想法の違いが自然に理解できるというしくみだ。 通訳は、その場その場の待ったなしの仕... 続きを読む |
|
関連商品をストア別に表示する:
すべてのストア
(5)
本 以下の条件にあてはまる商品を表示する:
買った商品
チェックした商品
|
|
|||||||||||||||||||||||