Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100
 
 

英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100 [ハードカバー]

植田 一三 , 上田 敏子 , 山中 敏彦
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 2,310 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
13点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と英語で説明する日本の文化 ([CD+テキスト]) ¥ 2,100 をあわせて買う

英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100 + 英語で説明する日本の文化 ([CD+テキスト])
合計価格: ¥ 4,410

在庫状況の表示

  • 対象商品: 英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 英語で説明する日本の文化 ([CD+テキスト])

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

内容紹介

日本に関するさまざまな文献から集めたコーパスを基に、英語でガイドする際によく使われ、かつ汎用性の高いキーフレーズ「TOP 100」を厳選収録しました。過去10年以上に渡って「通訳案内士試験」の受験指導を行っている Aquaries School of Communication のノウハウが満載で、無駄なく・楽しく・効率のよい学習ができます。

≪プロローグ≫
 日本が観光立国政策を目指して以来、NHK番組トラッドジャパンの人気や日本文化紹介の出版物数の増加に見られるように、日本を英語で外国人に説明するニーズの高さはとどまることを知りません。そこで、今回は前作の『英語で説明する日本の文化』に引き続き、『英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100』を書きました。
 書店へ行っても日本紹介に関する本はたくさんあるのですが、どの本を見ても、日本事象を写真とともに単に英語で説明しているだけで、それらをどうやったらうまく英語で言えるようになるかのコツやノウハウが記されていません。私の30年近い実用英語指導経験から言えるのは、それをただ読んでいるだけでは読者自身がそれらを英語で言えるようにならないであろうし、ただやみくもに何度も音読して暗記しようとしても効率が悪いということです。
 そういった疑問を抱きながら、過去10年以上に渡って通訳案内士試験合格対策指導の中で、どうしたら効率よく日本事象を英語で発信できるかについて模索し、でき上がったのが本書です。
 本書は、日本のことを英語で何でも説明するのに、最もよく使われる表現100グループを厳選し、それらがいかに役立つかを示しています。最近も、島根県松江に行ったとき、駅の観光案内で手にした英語2ページ500語ぐらいのパンフレットの中で、complete,panoramic view,home to,displays ~,on display are,contrast with,highlight,is located adjacent to,situated,boast,including,is best known for,is famous for,is popular for,introduced,literally,combines ~,features ~,depict,ranked number,consists of,viewed in,houses《v》 ~,providesとその中の25個以上も使われていて、日本に関する文献10以上のコーパスを用いて厳選した表現100グループの重要性を再認識しました。……
<文章の続きは語研のホームページに掲載しております>

著者について

植田 一三(うえだ・いちぞう)
 英語のプロ・達人養成機関Aquaries School of Communication学長。比較言語文化コミュニケーション研究所所長、洋画英語・翻訳研究学会会長、日本文化研究・通訳ガイド連盟会長。ノースウェスタン大学院コミュニケーション学部修了後、テキサス大学院博士課程在学中に、異文化間コミュニケーションを1年間指導。Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る!)をモットーに、英検1級合格者を1300人以上、TOEIC満点990点突破者を40名以上輩出。  主な著書に、『英語で説明する日本の文化』(語研)、『日本の地理・歴史の知識と英語を身につける』(ベレ出版)、『990点レベルTOEIC TEST スーパーボキャブラリービルディング』(ベレ出版)、『Global Dynamics世界情勢を英語で読む』(CENGAGE Learning)などがある。

上田 敏子(うえだ・としこ)
 アクエアリーズ、大阪女学院、同志社大学などで英検1級・通訳ガイド・TOEIC・TOEFL講座等の講師を務める。主な著書に、『英語で説明する日本の文化』(語研)、『世界の歴史の知識と英語を身につける』(ベレ出版)、『Global Dynamics世界情勢を英語で読む』(CENGAGE Learning)がある。その他、『日本の地理歴史の知識と英語を身につける』『990点レベルTOEIC TEST スーパーボキャブラリービルディング』(ベレ出版)などの執筆・翻訳を手がける。英検1級、通訳ガイド%

登録情報

  • ハードカバー: 240ページ
  • 出版社: 語研 (2010/11/26)
  • 言語 日本語, 日本語, 日本語
  • ISBN-10: 4876152195
  • ISBN-13: 978-4876152193
  • 発売日: 2010/11/26
  • 商品の寸法: 20.8 x 14.8 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 61,623位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
12 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 加藤
形式:ハードカバー
通訳ガイド2次試験の日が迫りだんだん焦ってきた先日、ちょうどこの本の発売を知り、早速購入しました。日本文化を英語で発信するようになるための本はたくさん出ていますが、この本の特徴は表現別になっているところです。例えば、ランク1の「AはBとしてCで有名である」と言いたいときに使える表現としてA is famous [well-known, renowned, noted, celebrated] as B for Cが挙げられ、それらの表現を使った一文で「京都」「富士山」「厳島神社」などが紹介され、それぞれの英文の下に「表現力UPのコツ」として重要表現が用例とともに詳しく解説されています。英文を見ながら付属CDを聴いていると、暗記しやすいようです。面接試験ではさらに付け加える必要があるでしょうが、まず重要ポイントを短く説明するための適切な英文が書かれているのではないでしょうか。海外出張の多い夫にも読むように勧めたいと思います。
このレビューは参考になりましたか?
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By mnb
形式:ハードカバー
この本は通訳ガイド試験合格を目指している方やプロの通訳ガイドとして活躍している方だけではなく、 英検1級やTOIEC高得点(960〜990)を目指している方、読解問題とライティングを強化したい方にお勧めできる。 中身の構成は、題目の通り100以上の表現グループを基本とした日本文化を説明した英文と、ベテラン通訳ガイドの体験記で成り立っている。 各表現グループには見出しに書かれている言い換え表現や類語説明が掲載されているので、単語と表現が吸収しやすい。 また、ベテラン通訳ガイド体験記は、通訳ガイドを目指していない者でも(自分もその一人なのだが)楽しく読める。 と言うのも、単なるおもしろ体験記ではなく英語で説明しにくいと思われる表現を英語で書かれているので、体験記を 読むだけでも語彙力強化ができる。 ライティングに重要な英語表現が纏めてあり、例文が豊富なのでこの本を買えばすぐにライティング に有効であることが分かると思う。また、表現(熟語や構文)を暗記した上で例文を暗記すると英文読解が格段に速くなり、そして正確になる。 世間一般では、読解問題対策は長文問題を解くのが最適だと思われがちだが、この本のような例文集(表現集)を買って理解した上で 暗記する方が断然近道である。実際、私もこの本を購入して例文を暗記した結果、英検1級の読解問題満点を獲得して 一次試験を合格することができた。読解問題を得点源にしたい方は購入してみてはいかがだろうか?
このレビューは参考になりましたか?
14 人中、12人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ハードカバー
最近よく目にする、日本文化を英語で紹介する内容の本と比べて、これはとても実用的です。必須表現の解説や応用のしかたがきれいに分かりやすくまとめられていてるので、記憶に定着しやすいです。また、付属のCDを私の知り合いのネイティブに聞かせたところ、すばらしいとべた褒めでした。テキストと一緒に利用することで、正しい発音やアクセントも同時に確認できるのも◎。日本文化の説明でなく、実はいろんなところで応用可能な表現がぎっしりつまっているので、ガイド試験対策だけでなく、英語のスピーキング力アップにも大いに利用できると感じました。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す









この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換