Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書)
 
イメージを拡大
 

英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書) [新書]

小松 達也
5つ星のうち 4.1  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 735 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とネイティブ添削で学ぶ英文ライティング ¥ 1,890 をあわせて買う

英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書) + ネイティブ添削で学ぶ英文ライティング
合計価格: ¥ 2,625

在庫状況の表示

  • 対象商品: 英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • ネイティブ添削で学ぶ英文ライティング

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

内容紹介

「まず日本語で考える」「単語は全部聞き取れなくてよい」「発音よりリズム」「〈最寄り訳〉の発想で」「文学作品を楽しむべし」──。海外在住経験がないというあなたも諦めることはありません。日本語を生かす通訳者の英語術には、大人の学習者にこそ役立つヒントが満載。〈使える英語力〉を身につけるために、必読の一冊!

内容(「BOOK」データベースより)

「まず日本語で考える」「単語は全部聞き取れなくてよい」「発音よりリズム」「最寄り訳の発想で」「文法とリーディングは重要」「文学作品を楽しむべし」―。日本語を生かす通訳者の英語術には、大人の学習者に役立つヒントが満載。コミュニケーションの現場で求められる、発信型の“使える英語力”を身につけるために、必読の1冊。

登録情報

  • 新書: 208ページ
  • 出版社: 岩波書店 (2012/1/21)
  • ISBN-10: 4004313503
  • ISBN-13: 978-4004313502
  • 発売日: 2012/1/21
  • 商品の寸法: 17 x 10.6 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.1  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 22,581位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
語学の習得に近道はない。
それでも英語に関する限り、「CDを聞き流すだけでネイティブ並みに話せる」「これだけ覚えてTOEIC900点」といった英語本が後を絶たない。義務教育から数十年、何らかの形で英語に触れ続けてきたはずなのに、簡単な思いを伝えることすらままならない。。。そんな現状へのフラストレーションが、こうしたお手軽本を手に取らせるのだろう。
本書のアプローチはその真逆である。
半世紀以上に渡って日英通訳の第一線で活躍し、数多くの後輩を育ててきた著者の英語教育論は極めて現実的で、「秘策」などは一つも出てこない。通訳者といえば英語をペラペラ話せる代表格と思われているのに、「大きな声で堂々と話す」のが重要であって、「細かい発音を気にする必要はない」などと言う。リスニングやシャドーイングがもてはやされる中、「なるだけたくさん英文を読むこと」を勧める。
帰国子女ではない著者が、少しでも英語力を高めようと長年努力してきた結果、得られた「確信」がこの本には詰まっている。
最後まで読み終える根気すらないようなら、英語習得は今度こそ諦めたほうがいいかもしれない。
このレビューは参考になりましたか?
16 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
 著者は国際会議で活躍する同時通訳者。
 通訳者というのは、相手の外国語を一語一句も聞き漏らさないのだと思っていた。しかし著者は「『全ての単語を聞き取ろうとする』 というのが第2言語での聞き取りにおける最大の問題点なのです」 「ひとえに知識と想像力の不足です。『全ての単語がわからなくてもいい。聞き取れた単語を中心に想像力を働かせよう』 これがリスニングのもっとも大事なポイントです」 と語るのに驚いた。なんと「想像力」 で通訳するのだ。また日本人が「英語で考える」 のは無理で、「日本語で考えることは、英語で話す上での障害にはなりません」 と、「日本語で考える」 ことを勧めている。
 語彙学習・読書・発音に関しても、 今までの常識とは違うやり方を勧めている。単語を覚えるのに「意図的な方法は語彙学習の25%以上を占めるべきではない」 「なかでも一番いいのは"reading for pleasure"です」 「本を読まない人は英語はうまくならない」 「英語の音声で大事なのは、母音や子音の細かい発音ではなく、むしろ文章全体のリズム、言いかえれば『イントネーション』です」 など。
 大変役に立つ本だった。
このレビューは参考になりましたか?
10 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By ishilinguist トップ500レビュアー
 長年通訳にたずさわって来た方の教える英語を学び、使う方法やテクニックが述べられている。基本的な考え方から・意味・リスニング・理解・スピーキング・論理構造・レトリック・今後の勉強法までオーソドックスに論じられ、ひとつひとつは必ずしも斬新なもの、というわけではないが、通訳・教育の経験に基づいているので非常に説得力がある。
 英語教育には関する議論、言説はかまびすしいが、地に足のついた一定の堅実な観点を与えている。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す






この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換