Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 511

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
英語で秋葉原を紹介する本(Guiding Your Firends Around Akihabara in English)
 
 

英語で秋葉原を紹介する本(Guiding Your Firends Around Akihabara in English) [単行本(ソフトカバー)]

語研 編
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,680 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
通常7~9日以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と秋葉†無双 ~ドキッ★otakuだらけの秋葉原120%活用ガイド~ (JIVEムック 10) ¥ 1,390 をあわせて買う

英語で秋葉原を紹介する本(Guiding Your Firends Around Akihabara in English) + 秋葉†無双 ~ドキッ★otakuだらけの秋葉原120%活用ガイド~ (JIVEムック 10)
合計価格: ¥ 3,070

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示



商品の説明

内容紹介

今や世界中の観光客から注目される“Akiba”をストーリー仕立ての和英対訳で紹介。アメリカからやってきたちょっとおたくな親子を連れて秋葉原を観光案内することになった日本の普通の親子。ライトでポップな秋葉原を堪能した後は、都庁の展望室で富士山を眺め、高円寺で寿司や焼き鳥に舌鼓を打ちます。本文だけでなく、各ページで紹介するアキバ文化や日本の食などに関する解説やウンチク、章末のコラムも全て日本語・英語併記。日本語を読んでいくだけでもクールな日本の再発見ができる楽しい読みものになっています。
●目次 成田空港でDavidを出迎える/ここが秋葉原です/秋葉原を歩く1/秋葉原を歩く2/秋葉原で電化製品を買う/夕暮れの富士山を眺める/居酒屋で夕食をとる/感謝の気持ちを伝える

登録情報

  • 単行本(ソフトカバー): 192ページ
  • 出版社: 語研 (2008/4/22)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4876151725
  • ISBN-13: 978-4876151721
  • 発売日: 2008/4/22
  • 商品の寸法: 18.2 x 13 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 193,412位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 索引 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
6 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By Saint Francesco トップ500レビュアー VINE™ メンバー
日本のことを大変まじめに英語で紹介する本はいくつもある。しかし、活きた英語で、会話のやり取りで、しかも今の日本を活写するような本というのは、実はありそうでなかった。

秋葉原は、ある意味で今の日本らしさが凝縮された場所であり、そこを説明しつくせるということは、日本人として外国人への説明責任を十分に果たせることになるだろう。

海外から時々ゲストを迎えるときに、ちょっとしたことが説明できなくてもどかしく思う。この本は、活きた英語の表現が満載であり、しかも楽しめる。外国人も楽しませることができること請け合いである。
このレビューは参考になりましたか?
5 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By ishilinguist トップ500レビュアー
 「キワモノ」と思われるかもしれないが、基本的にはしっかりした英語の教科書である。ただし、話題はメイド喫茶やコスプレ、フィギュア、おでん缶などしっかり「アキバ系」である。意外にこの手の話題を英語でする必要の多い昨今、重宝する一冊である。
 特に本書は「萌え」の英訳に果敢に挑戦し、苦労の跡が見え、一定の評価を与えたいところだが、これには一家言ある方も多かろう。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す





この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換