- 【 講談社ストアはこちら 】 - 西尾維新最新作『恋物語』やAKB48の『指原莉乃1stフォトブック』など今人気のタイトルや特集は講談社ストアへ。
登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
37 人中、34人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
確かに、「なるほど!」だった。,
By
レビュー対象商品: 英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ (単行本(ソフトカバー))
参考になった。わかりやすい言葉で書かれており、的確に作られている各章の問題もひと通り解きながら、一気に読んだ。多少英語ができるつもりになってくると、自分が使っている英語と Native Speaker の英語では、英語力の一言で済ませられる以外にもいろいろ違うな、と思うことが多くなる。本書はそのような人が読むといくらかヒントになるように思う。 「ここから市役所まで車で5分です」という、一見して中学1年生でも英語にできそうな表現を、5つのちがう主語で簡潔に表現する説明から始まる。英語では「主語はいろいろ選べる」のである。 また、日本語は「〜するな」「〜禁止」が普通に使われるが、その多くは英語では肯定文にした方が良いことも、「部外者立ち入り禁止」→Private、「社外持ち出し禁止」→For Internal use only などの身近でわかりやすい例をいろいろ並べながら説明する。 The scale of the market is huge. は単に The market is huge. になり、「〜等」は英語では嫌われるのでこう表現する、断定とあいまいに関する日本語との感覚の違い、パラグラフでのライティングのコツに至るまで、日本人が日本語の感覚を引きずっているために陥りがちな点をよく理解して説明してあり、興味深く読めた。
25 人中、22人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
ビジネス・パーソンにも、トランスレータにも最適な一冊,
By エポック (神奈川県) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: 英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ (単行本(ソフトカバー))
翻訳関係(英日、日英)の仕事をパートタイムでしています。この本は、英語圏の感覚で無生物主語、能動態、肯定的、具体的、簡潔性などなど 特に日本人の和文英訳で陥りやすい表現の問題を分かりやすく解説しており、 英文ビジネス・ライティングに関わる人にとっては、目から鱗のお勧めの一冊です。 エッセイ、レポート、メールなどの英文ライティングでの考え方や手法などでも、 学校英語や従来の英文ライティングの参考書などでは見られない「英語の感覚」が 味わえると思います。「難しいを簡単に!」ですかね。イラストも良いですね。
22 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
ライティングだけでなく,
By
レビュー対象商品: 英語「なるほど!」ライティング―通じる英文への15ステップ (単行本(ソフトカバー))
題名は「英語なるほどライティング」ですが、英語的な発想にもとても役立ちライティングに限らず、英語の勉強をしている方全般にお勧めです。 文章も硬すぎずくだけすぎず、読みやすいです。 内容は、 パート1:文法的な要素 パート2:英語らしい発想 パート3:エッセイ、手紙、メールの書き方 で構成されています。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
最近のカスタマーレビュー |
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|
|
|