Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
英日 実務翻訳の方法
 
イメージを拡大
 

英日 実務翻訳の方法 [単行本]

田原 利継
5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。


‹  商品の概要に戻る

商品の説明

出版社からの内容紹介

実務翻訳とはどんな仕事か/適正・正語を見つける/概念訳と説明訳を使い分ける/正順訳を適用する/文章の流れを作る/文体を適正化する/現代日本語表記法を知る

内容(「BOOK」データベースより)

本書は実務翻訳の勉強を本格的に開始しようとしている人たちを対象として、英日翻訳の方法論を6章にわたって解説し、それを習得するための豊富な練習・演習問題を設定し、その解答と解説を行ったものである。

内容(「MARC」データベースより)

実務翻訳の勉強を本格的に開始する人を対象に英日翻訳の方法論を解説。適語・正語を見つける、概念訳と説明訳を使い分ける、文章の流れを作るなどのテーマごとに解説し、習得のための豊富な練習・演習問題を掲載する。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

田原 利継
1967年、大阪市立大学文学部哲学科卒業。広告会社外国部勤務を経て翻訳会社勤務。その後、在宅翻訳者として約10年間活動。現在、ILC国際語学センター実務翻訳コースディレクター、社団法人日本翻訳連盟理事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
‹  商品の概要に戻る