Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 460

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
花窗玻璃 シャガールの黙示 (講談社ノベルス)
 
その他のイメージを見る
 

花窗玻璃 シャガールの黙示 (講談社ノベルス) [単行本]

深水 黎一郎
5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,008 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
3点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/6/1 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とトスカの接吻 オペラ・ミステリオーザ (講談社ノベルス) ¥ 924 をあわせて買う

花窗玻璃 シャガールの黙示 (講談社ノベルス) + トスカの接吻 オペラ・ミステリオーザ (講談社ノベルス)
合計価格: ¥ 1,932

在庫状況の表示



商品の説明

内容紹介

芸術探偵シリーズ第三弾!
大聖堂にあるシャガールのステンドグラスを見た人が次々死んでいく。この絵は呪われている……?『エコール・ド・パリ殺人事件』『トスカの接吻』に続く第三弾!

内容(「BOOK」データベースより)

仏・ランス大聖堂から男性が転落死した。地上81.5mにある塔は、出入りができない密室状態で、警察は自殺と断定。だが半年後、また死体が!二人の共通点は死の直前に、シャガールの花窗玻璃を見ていたこと…。ランスに遊学していた芸術フリークの瞬一郎と、伯父の海埜刑事が、壮麗な建物と歴史に秘められた謎に迫る。

登録情報

  • 単行本: 320ページ
  • 出版社: 講談社 (2009/9/8)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4061826719
  • ISBN-13: 978-4061826717
  • 発売日: 2009/9/8
  • 商品の寸法: 17.2 x 10.8 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 153,820位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告



この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By トップ500レビュアー
形式:単行本
神泉寺瞬一郎がヨーロッパを放浪していた頃、フランスのランスで遭遇した事件。

瞬一郎はその事件の顛末を「花窗玻璃」と題した手記にまとめており、彼の
放浪時代のことを知りたい伯父の海埜警部補が、その手記を読むことになる
(手記では、片仮名が全く使われておらず、漢字総ルビで統一されている)。

事件の舞台となるのはランス大聖堂。そこの南塔屋上から男が転落死した。
現場は密室状況であったため、警察は自殺と断定。しかしその半年後、大聖堂
で、浮浪者が原因不明の死を遂げた。二人の共通点は死の直前に、小礼拝堂
のシャガールの花窗玻璃(ステンドグラス)を見ていたことだというのだが……。

二つの事件両方ともに、なかなかユニークな物理トリックが用いられています。
それぞれのトリックには周到な伏線が張られ、その上、仕掛けた人物の属性
を反映しているのが秀逸です。

さらに、作中作という形式が導入されている本作では、そうした個々
の事件の解明だけでなく、メタレベルの謎解きも仕掛けられています。

瞬一郎が手記で特異な文体・表記を用いた理由については一応の説明がなされるのです
が、それ自体が読者に対する目くらましとなり、作者の狙いを、巧妙に隠蔽しているのです。

副題の「シャガールの黙示」が含意する真相の構図は、実にエレガント。
このレビューは参考になりましたか?
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By VINE™ メンバー
形式:単行本
芸術ミステリの第3弾となる本作品は、フランス・シャンパーニュ地方の世界遺産「ランス大聖堂」とその中に掲げられている「シャガール作のステンドグラス」を題材に描く。2009年刊行。

プロローグで描かれる、ランス大聖堂からの男性の転落死は、一種の不可能犯罪で、事件直後、塔上には人がいないことを、刑事が証言しているというもの。
一転して、次の章では、このシリーズお馴染みの「芸術探偵」神泉寺瞬一郎と、伯父の海埜警部補との軽妙な会話となり、俊一郎は、フランス滞在中に遭遇した事件のことを記した「小説」を海埜に読ませる。
その小説は、日本語の美しさを追求したものだと言うのだが…。

ここからが、作中作「花窗玻璃」で、それは明治の文豪よろしく、外来語をすべて漢字で表記しているというものだった…(ただし、カタカナでルビは振ってあるので、読めないことはない)。

さて、ミステリとしての本作品への評価ですが、著者はこれまでの作品からも「本格ミステリ」を志向していることは明らかで、本作品でも、「本格」と呼ぶに相応しい内容となっています。過去の数ある本格ミステリを踏まえて執筆しており、伏線の妙は十分に感じられるし、いわゆる「トリック」のアイデアも光っています。

ただ、読んだ直後、何だか今ひとつ物足りなさが…。この部分、ミステリ愛好家のブログを巡ってみると、同じような感想を持つ方もいらっしゃる。
でも−−ここからが、著者の本領発揮。
既読の読者向けのページを探索してみると、「作品内で探偵が明かした真相」以外に、「著者の企み」があることが、判明しました。

そのことが分かると、ラストで描写されるある登場人物の「叫び」の本当の意味が心に響いてきます。
説明しないで終わる部分に裏の意味を込める−−何とも、心憎い演出です。
(もっとも、「ロジック」とは離れた部分なので、ミステリの趣旨から外れる−−と著者は判断し、説明しなかったのかも)
このレビューは参考になりましたか?
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By suihou トップ50レビュアー
形式:単行本|Amazonが確認した購入
「絵画」「イタリアオペラ」に続いて、今度は「建築」がミステリの舞台となります。
ランスの大聖堂を訪れた18歳の瞬一郎が体験した事件を、PCで警部補の伯父に読ませる、という枠物語の体裁です。
この手記の固有名詞がいっさいカタカナを含まず(ルビとして付されていますが)、明治の翻案物のようにすべて漢字で表記されている意図について、最初はとまどいました。
 瞬一郎自身は、ペダントリーめかして、こうした漢字表記のもつ豊かな含意性、文学の可能性などを述べているのですが、文章自体は若々しくすっきりしたエッセイふうのもので、折り目正しくはありますが、読みにくさとは無縁です。ではこの表記は何のためだったのか?

 おそらくはこのランスの大聖堂の時空を越えた存在感を読者に伝えるという役割がひとつあったことは確かだと思います。何百年もかけて、古怪な生物のようにゆっくりと立ち上がってゆくヨーロッパの教会。フランス語のルビつきの総漢字で描写される各部分からは塵と埃と古い石の匂いが漂ってきます。
 またここで彼が出会う、大聖堂の研究者の老学者のつましい日々の生活の描写も、寮の学生たちの生活も、古めかしい街のたたずまいの中で行われていることが、ひとりでに納得されてきます。(そして最後には、事件自体に重いリアリティと意味を与えました)

 大聖堂のひとつの塔から墜落死した男。その夜、「天使を見た」と言った浮浪者が半年後に謎の死。
 瞬一郎の手記を追ってゆくこと自体が、若々しい紀行文学の文学的経験としてじっくり心に響きましたので、1度目の謎解きだけでもいいかと思うほどでしたが、最後の部分では作者らしく二重に炸裂するトリッキーな謎解きが。

 それまでの部分であたかも背景描写のように語られていた聖堂の構造や、シャガールの「花窗玻璃」を契機とする美術談義、そしてある絵画に秘められた歴史的事実、それらが瞬一郎の身近だった人物と結びついて、現在から歴史の彼方へ、大きな光芒の橋がかけられたようです。

 いつも思うのですが、この作者はいっさい無駄なことは書いていません。雰囲気を出すためだけの描写や、ある人物の性格を浮き立たせるためだけのエピソードはなく、必ず情報を的確に伝えており、ペダントリーと見える部分でさえ最後にすべて恐ろしいほどつじつまのあった一点に収束します。見事です。

 二十世紀の美術や音楽への論議も、美学生の日常ふくめて、浮つくことなくヴィヴィッドに書かれています。
 今回も読書の真正な楽しみを思い出させてくれる作品でした。
 (ノートルダム大聖堂に感動した高村光太郎の詩を連想させられました。)

 

 
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換