この商品をチェックした人は…

翻訳者はウソをつく! (青春新書INTELLIGENCE 184)
翻訳者はウソをつく! (青春新書INTELLIGENCE 184)
福光 潤
おすすめ度: 5つ星のうち 3.5  レビューをすべて見る (11)
出品者からお求めいただけます。
内容紹介
エジソンの名言「天才は99%の努力と…」は誤訳だった? 『赤毛のアン』の原題は「“緑の~”アン」!? 誤訳が定着してしまったビートルズ&村上春樹の『ノルウェイの森』…などなど、読むほどにあなたの英語常識がひっくり返る、驚きの翻訳ウラ事情を大公開!  続きを読む

こんな商品もチェックしています

関連商品をストア別に表示する:
すべてのストア (9)

以下の条件にあてはまる商品を表示する:
買った商品
チェックした商品

推理小説の誤訳 (日経ビジネス人文庫 グリーン こ 7-1)
翻訳とは何か―職業としての翻訳
全身翻訳家 (ちくま文庫)
全身翻訳家 (ちくま文庫) 文庫 鴻巣 友季子

翻訳家じゃなくてカレー屋になるはずだった
翻訳のココロ (ポプラ文庫)
翻訳家になろう!
翻訳のココロ (ポプラ文庫) 文庫 鴻巣 友季子
翻訳家になろう! 単行本 柴田 耕太郎

翻訳に役立つGoogle活用テクニック
あなたも翻訳家になれる!―エダヒロ式 [英語→日本語]力の 磨き方
翻訳教室
翻訳教室 単行本 柴田 元幸