Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
美しい人の美しい手紙―ぬくもりを伝える表現作法
 
イメージを拡大
 

美しい人の美しい手紙―ぬくもりを伝える表現作法 [単行本]

丹生谷 真美
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,470 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
4点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と気持ちが伝わる手紙・はがきの書き方全集 (PHPビジュアル実用BOOKS) ¥ 1,260 をあわせて買う

美しい人の美しい手紙―ぬくもりを伝える表現作法 + 気持ちが伝わる手紙・はがきの書き方全集 (PHPビジュアル実用BOOKS)
合計価格: ¥ 2,730

在庫状況の表示



商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

手紙を書くことは自分を磨くこと。思いを伝えたい人がいて思いが伝わることの幸せ。やさしい心で美しい手紙を書く美しい人になれる本。

内容(「MARC」データベースより)

ほんとの美人は、手紙も美人-。手紙を書くことは自分を磨くこと。思いを伝えたい人がいて、思いが伝わることの幸せ。やさしい心とたおやかな言葉で、美しい手紙を書く5つの作法を学ぶ。

登録情報

  • 単行本: 141ページ
  • 出版社: 主婦と生活社 (2006/09)
  • ISBN-10: 4391133342
  • ISBN-13: 978-4391133349
  • 発売日: 2006/09
  • 商品の寸法: 20.6 x 15 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 184,471位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
19 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By siesta5
形式:単行本
万年筆好きが高じて手紙好きになり、手紙にかかわる本をいろいろと読んでおりますが、

この本は群を抜いています。

この本に書かれたような文(ふみ)を書けるようになれたら本当の意味で大人ですね。

伏線として紹介されていた空海と最澄とのお手紙や、

枕草子にも書かれた清少納言と藤原行成との手紙遊びも大変興味深かったです。

近々、枕草子を読んでみようと思います。

この本で紹介されていた『書道技法講座10:かな「高野切第三種」』二玄社も

こちらで注文したので、これをお手本にしてこれから少しずつ書を学ぼうと思っています。
このレビューは参考になりましたか?
16 人中、16人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
情報社会に生きて、流行に追い回されて、

こんなに空っぽな私の生活・・・これでいいの?

そんな風に考えていらっしゃる方は是非、この本をお勧め致します。

筆者から伝わるメッセージは「丁寧に生きる」。

お金では買えない「心の豊かさ」。

その中における「手紙」という温もり。

暮らしを豊かにしたい、その思いを叶えてくれる一冊です。
このレビューは参考になりましたか?
9 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
手紙を書く事に対して、ここまで親切きめ細やかな
教示を垂れてくれる本は珍しいでしょう。
特に後半の便箋封筒のセンスや香り、ひらがなは
高野切第三種を参考にするようにと、至れり尽くせりの
内容です。

ですが、気になった事は著者の例文の文章の中で
「させていただきます」が連発されている事です。
私としては「させていただきます」なんて
いやらしい日本語ではなく「いたします」で
結構ではないかという思いが致します。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換