Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
簡明 日本語‐ポーランド語・ポーランド語‐日本語辞典
 
 

簡明 日本語‐ポーランド語・ポーランド語‐日本語辞典 [単行本]

渡辺 克義
5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 3,780 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
3点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/31 木曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とニューエクスプレス ポーランド語(CD付) ¥ 2,625 をあわせて買う

簡明 日本語‐ポーランド語・ポーランド語‐日本語辞典 + ニューエクスプレス ポーランド語(CD付)
合計価格: ¥ 6,405

在庫状況の表示

  • 対象商品: 簡明 日本語‐ポーランド語・ポーランド語‐日本語辞典

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • ニューエクスプレス ポーランド語(CD付)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

新語・外来語を含めた日常生活単語を日本語引き約5,500語、ポーランド語引き約5,000語の計10,000語超収録。

内容(「BOOK」データベースより)

新語・外来語を含めた日常生活単語を日本語引き約5500語、ポーランド語引き約5000語の計10000語超収録。

登録情報

  • 単行本: 323ページ
  • 出版社: 国際語学社 (2009/01)
  • ISBN-10: 4877314490
  • ISBN-13: 978-4877314491
  • 発売日: 2009/01
  • 商品の寸法: 18.2 x 12.8 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 464,337位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
リーズナブル 2009/3/30
形式:単行本
日ポ辞典はもうひとつ別の出版社からもリリースされていますが、
こちらの方が新しく編集しているので購入しました。
また価格にも開きがありましたので。

別の製品を見ていませんので、比べられませんが…
単語とその訳がひとつか二つのみ記され、
英和辞書と比べるとシンプルすぎるくらいです。
同義語や反意語、用例などがあれば助かりますが、
ポーランド語の辞書があるだけありがたいですね。
サバイバル用語、日常会話程度は十分事足りると思います。
専門的なところまで勉強するなら英ポとの併用ということになるかと。

編集面では、行間が空きすぎていて整然としていません。
辞書としては無駄な行間などを詰めればページ数を抑えることができたのでは…?
このレビューは参考になりましたか?
形式:単行本|Amazonが確認した購入
趣味でポーランド語を勉強しているので購入しました。
英語-ポーランド語辞典と日本語-ポーランド語辞典で迷ったのですが、
とりあえずこの日本語-ポーランド語辞典を購入してみました。

単語数はいいとして、表記のされ方が見にくいため使い辛く感じました。
まずいらないと思ったのがカタカナ表記。
発音のカタカナ表記をつけるくらいなら英語表記をつけて欲しかったです。
また、文字が大きく行間も広いため、不必要に改行されてしまい見にくいです。
日本語-ポーランド語辞典だと選択肢がないので辛いところですね。

ポーランド語に手を出すということは英語がある程度できる人が多いでしょうし、
日本語に拘らなければ英語-ポーランド語辞典をオススメします。

ちなみに2012年3月に購入しましたが、届いたのは2008年12月の初版本でした。
売れない以上、当分の間改訂は望めないでしょう。
このレビューは参考になりましたか?
形式:単行本
辞書的な編集ですが、辞書というよりは使える単語集といった装いです。初学者向けの編集が成功していて使いやすいと思います。
一つだけ、実用面から不便だと感じたのは、名詞の性が書かれていないことです。ポーランド語では名詞の性は語形から類推可能なものが多いとはいえ、初学者にはそれは無理ではないかと思いますので、☆一つ減としました。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す









この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換