Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
私小説―from left to right (ちくま文庫)
 
イメージを拡大
 

私小説―from left to right (ちくま文庫) [文庫]

水村 美苗
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 819 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と本格小説〈上〉 (新潮文庫) ¥ 820 をあわせて買う

私小説―from left to right (ちくま文庫) + 本格小説〈上〉 (新潮文庫)
合計価格: ¥ 1,639

在庫状況の表示

  • 対象商品: 私小説―from left to right (ちくま文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 本格小説〈上〉 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

「美苗」は12歳で渡米し滞在20年目を迎えた大学院生。アメリカに溶け込めず、漱石や一葉など日本近代文学を読み耽りつつ育ったが、現代の日本にも違和感を覚え帰国をためらい続けてきた。雪のある日、ニューヨークの片隅で生きる彫刻家の姉と、英語・日本語まじりの長電話が始まる。異国に生きる姉妹の孤独を通じて浮き彫りになるものとは…。本邦初、横書きbilingual小説の試み。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

水村 美苗
東京生れ。12歳で渡米。イェール大学卒、仏文専攻。同大学院修了後、帰国。のち、プリンストン大学などで日本近代文学を教える。1990年『續明暗』を刊行し芸術選奨新人賞、95年に『私小説from left to right』で野間文芸新人賞を受賞。98年に辻邦生氏との往復書簡『手紙、栞を添えて』刊行。2002年『本格小説』で読売文学賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報

  • 文庫: 462ページ
  • 出版社: 筑摩書房 (2009/3/10)
  • ISBN-10: 4480425853
  • ISBN-13: 978-4480425850
  • 発売日: 2009/3/10
  • 商品の寸法: 14.8 x 10.6 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 17,730位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
16 人中、14人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By ヒデボン VINE™ メンバー
形式:文庫
 既に何年も前に単行本とか新潮文庫で出ていたのを知っていたら、もっと早くに読んでいただらう。今回、同じ著者の別の本が話題になっているので思わず衝動買いをしてしまったが、正解であった。なかなか興味深いインテリ「帰国子女」の悲喜こもごもな留学生活の一端を日本特有の小説形式である「私小説」という様式で書き綴っている。

 留学生である一方で「東洋人」であり、「東洋人」であるということは「黒髪の」「黄色の」「有色人種」であるということである。ということは「黒人」と同種に扱われて仕様がないと思われていた当時の世相・時代背景がある。

 だから現地の日本人は、アメリカ人に侮蔑されるのを「住友さん」とか「松下さん」とか「三井さん」のように日本人仲間で徒党を組むことによって緩和しようとしている。おかしなことに、著者を含めたそうした日本人「ムラ」の村民が、韓国人とか、中国人、さらには他のアジアの国の人間に対して軽蔑の目を向けている。現地のアメリカ人にしてみれば、同じ「有色」人として、十派一絡げに扱われているのに・・・・・。

 美苗(Minae)とその姉・奈苗(Nanae)の英語交じりの日本語での会話が中心になって話は進む。英語で書き表されている部分と日本語で書き表されている部分の違いは、何か基準があるのだらうか、英語でなければ表現できないようなことなのか、外国暮らしの長い本人たちの拙い日本語でも会話に支障がない部分なのであろうか。英語の部分は、それほど難しいものではなく、そこそこ英語ができる人なら、辞書を引かなくても充分にその面白さが理解できる。

 「私小説」であることには間違いがないが、本書は日米の文化人の意識の違いを青春時代を現地に暮らしたものでないと書けない瑞々しさに溢れ、読むものを引き付けて止まない。
このレビューは参考になりましたか?
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
何度も何度も読み返してしまう本。

私は筆者のように、少女時代にアメリカに渡ったわけではないが、アメリカに住むことを選んでしまった日本人のうちの一人なので、あまりにもこの独特の物悲しさとか、孤独とかが手に取る様に分かってしまう。
私の言う、「アメリカの孤独」は日本で住む日本人に伝わらない事が多い。でも筆者は、その文才で上手く時にポエティックに表現して痛い程のその日米の文化の違いを書きちりばめる。

アメリカにいればいるほど筆者の心と同調してしまって、最初読んだときより今のほうがもっと味わい深く、そして涙が出て来るくらいに美して悲しい。
このレビューは参考になりましたか?
7 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
父親の海外赴任で日本を離れてニューヨークに引っ越し、主人公は中学生でいきなり現地の学校に入れられてアメリカ暮らし。
これが1964年の東京オリンピック前の時代、主人公は100%アメリカに囲まれながら、英語とアメリカに拒絶反応を起こし、
家にある日本文学全集を読むことで自分を保って生きた。
そういう思い出話が20年目の一日を軸に書かれる。
アメリカに住む日本人が必ず通る異文化突入のズレの意識、本物の西洋は日本で思う西洋と違うとか.....日本語で話しかけても英語で答える姉とか。
せつない気持ちが美しい文章で書かれる永遠の名作。西洋に出逢う日本人は必読の本。
主人公=著者はついに日本に帰り『續明暗』を書いた。
これはなんで漱石の未完の遺作『明暗』を書き継ぐようなことをしたか、そのワケを書いた本だと思ってもいいだろう。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換