Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 360

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
眺めのいいヘマ (創元推理文庫)
 
イメージを拡大
 

眺めのいいヘマ (創元推理文庫) [文庫]

ジル・チャーチル , 新谷 寿美香
5つ星のうち 2.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 861 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
3点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とカオスの商人 (創元推理文庫) ¥ 819 をあわせて買う

眺めのいいヘマ (創元推理文庫) + カオスの商人 (創元推理文庫)
合計価格: ¥ 1,680

在庫状況の表示

  • 対象商品: 眺めのいいヘマ (創元推理文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • カオスの商人 (創元推理文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容紹介

結婚式のプランニングを請け負ったジェーン。会場の狩猟小屋では次々問題が発生するが、極めつけは殺人だった。結婚式の裏方と事件の調査が同時進行する、主婦探偵第11弾。

内容(「BOOK」データベースより)

クリスマスに催したクッキー交換パーティに感心したという新婦の願いで、結婚式のプランニングをすることになったジェーン。親友のシェリイも引きずり込んで、会場の狩猟小屋に行くと、そこには動的・人的トラブルが山盛りで待ち構えていた。そしてついには、準備に集まった関係者から死人が出てしまう!主婦探偵が結婚式の裏方と同時進行で事件を調査する、シリーズ第11弾。

登録情報

  • 文庫: 294ページ
  • 出版社: 東京創元社 (2011/3/11)
  • ISBN-10: 4488275168
  • ISBN-13: 978-4488275167
  • 発売日: 2011/3/11
  • 商品の寸法: 14.8 x 10.6 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 2.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 267,904位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
10 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
 ジェーンとシェリイのテンポのいい会話や、メルとの関係など楽しみがいっぱいのこのシリーズ。なのに今回は別のシリーズかと思ってしまうほど全体が変わってしまっていました。翻訳家がかわると、こんなにも違ってしまうものなのですね。
 
 ジェーンとシェリイの会話を読んでいても、一体誰が話しているのかと首をかしげるほどでした。話し方が変ってしまうということは、その人たちの性格まで変わってしまうということなのです。とくに語尾には強い違和感を覚えました。
 二人が連続して話す場面など、どちらがどっちのせりふかと考え込んでしまったほどです。言い方一つで誰が話したか分かるほど登場人物がいきいきと描かれているのが、このシリーズの魅力だと思っています。しかし今回はジェーンとシェリイが入れ替わったかのような話し方をしていました。「この人はこんな言い方はしないのに」とどれほど思ったことでしょうか。

 メルも今までと違った人になってしまったように思いました。今回ジェーンを「きみ」と読んでいましたが、今まではこんな呼び方ではありませんでした。二人の関係も変わってしまったのかと心配したほどです。
 
 会話文は特に違和感を感じやすかったのですが、それ以外にも全体的に今までとは雰囲気が異なっているように感じました。そのせいでストーリーをあまり楽しめませんでした。
 このシリーズはお気に入りだったので、今回の翻訳は残念でなりません。今後コロッと変ってしまったこのシリーズを読み続けるかどうか迷うところです。
このレビューは参考になりましたか?
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
話の内容としてはそこそこですが、翻訳が変わったので言葉使いに違和感を感じました。
登場人物が今までとは全く違う性格になり、育ちが悪くなった感じかな?
このレビューは参考になりましたか?
17 人中、15人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By bokeko
主人公と女友達の会話にがっかりしました。40過ぎの、そこそこ学歴のある主婦が使う言葉とは
思えないガサツさ。こんな違和感は以前にはなかったので、亡くなった翻訳者のシリーズを出して
みましたら、やはりこんな言葉使いではありませんでした。「〜じゃん」「〜なんだよ」の連発。
読みながらかつてのジェーンとシェリーのように「〜よ」「〜かしら」に直していました。

ストーリー自体は、それなりです。同じ主婦探偵シリーズではレスリー・メイヤーの方がはるかに
面白いと、個人的には思います。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換