優れている理由の第一は、付属のCDの出来が素晴らしい。ナレーターの音声および録音技術ともに他出版者のCDより格段に優れています。
録音されている音声のスピードは、ナチュラルには及ばないものの、類書のCDよりも速く、使い勝手のいい速度です。例えば、例文が短いので、英文を読み上げた後にポーズが設けられているわけではないものの、リピーティングに活用できます。只、文章が長くなると、発声音と聞く音とが重なってくるので、所謂シャドウィングを行っているような感じになります。日本語等の余分なものは録音されていません。53分間男女二人の応答という形で英語の音声のみ録音されています。自分が話すフレーズを女性、相手が話すフレーズを男性が担当してますが、ポーズが無いので翻訳する時間的余裕はありません。日本語で考えて後の日本語→英語への変換を経ずに、英語のままで即座に応答する訓練に役立ちそうです。(冒頭部分はゆっくり目ですが、ページが進むとナチュラルに近くなります。)
又、各見出し例文ごとにポイント欄が設けられ、類似表現等が記載されています。例えば、教本で見出し例文として採用されている英文については、簡略化された表現の英文が多いのですが、それに併せて、通常表現の英文が記載されて、廉価本に違わず押さえるところは押さえられており、親切に感じました。更に、「Can i talk to you?」に比べて、「May i talk to you?」は非常に丁寧な表現であるが、現実には、「Where are you from?」などと気さくに話しかけてくる人が多いこと等、言語の違いによる国民性の違いをも伺わせられる記述などもあり、楽しめます。
トラベル英会話本としての価値はもちろん高く、旅行まで時間的余裕が無い人でも、教本・CDを頼りに旅行を楽しむことができる内容に成っています。むしろ、トラベル英会話本としての域を超え、ネイティブの発音およびスピードに慣れるための音読本としての使用価値に注目しています。初級者向けの英会話本に有りがちのゆっくりした発音に典型的なカタカナ英語とは一線を画すものです。例えば、「Do you want a taxi?」の場合も、「ウォナ」と確り連結しています。しかし、英文は教本を見なくても音源のみで理解可能なレベルであるから、音読用として付属のCDを活用すれば、ネイティブとの英会話に不可欠の聞き取る能力・応答力の向上を図れ、初級者から中級者まで価格を超えた使用価値を実感できます。(基礎的英語力の向上に役立つ「音読パッケージ中級レベル」との違いは、発音のスピードの速さおよびテンポの好さであり、日本人の不得手な相手の言葉に「即座に応答する能力」を鍛えるのに役立ちそう。)