Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
溶ける街 透ける路
 
イメージを拡大
 

溶ける街 透ける路 [単行本]

多和田 葉子
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,575 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と海に落とした名前 ¥ 1,575 をあわせて買う

溶ける街 透ける路 + 海に落とした名前
合計価格: ¥ 3,150

在庫状況の表示

  • 対象商品: 溶ける街 透ける路

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 海に落とした名前

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

揺さぶられる身体感覚。欧州、北米、中東、日本を駆け巡り、自作を朗読し、読者と話した1年。見る、聞く、歩く、触る、食べる。街の表層が裂け、記憶がゆがむ。待望のエッセイ集。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

多和田 葉子
1960年東京生まれ。早稲田大学卒業後、ドイツに移住。91年「かかとを失くして」で群像新人文学賞、93年「犬婿入り」で芥川賞、2000年『ヒナギクのお茶の場合』で泉鏡花文学賞、2002年『球形時間』でBunkamuraドゥマゴ文学賞、2003年『容疑者の夜行列車』で伊藤整文学賞、谷崎潤一郎賞。ベルリン在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報

  • 単行本: 258ページ
  • 出版社: 日本経済新聞出版社 (2007/05)
  • ISBN-10: 4532165954
  • ISBN-13: 978-4532165956
  • 発売日: 2007/05
  • 商品の寸法: 18.8 x 13.4 x 2.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 28,368位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
12 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By かつき VINE™ メンバー
形式:単行本
2005年春から2006年末まで

多和田葉子が訪ねた街とその旅についてのエッセイ。

ベルリン在住なのでヨーロッパが中心だが

アメリカ、カナダ、イスラム圏と渡る。

ヨーロッパの中でも旧東側がおもしろい。

例えば、ヨーロッパにおける東と西の境界線は

さまざまに移動している。

ドイツではプラハやブタベストは中央ヨーロッパ、

モスクワは東ヨーロッパ。

しかしフランスではモスクワはヨーロッパではなく、

プラハやブタベストは東ヨーロッパという認識だという。

ドイツに住む多和田葉子は

モスクワは東ヨーロッパなのだそうだが

私の感覚では、モスクワはヨーロッパじゃない。

かといってアジアでもないけれど。

人の地理感覚ってほんと違う。

静かな筆致にもかかわらず

多和田葉子自身は好奇心旺盛で

人とのつきあいもいい人なのだと想像する。

街を歩き、本屋に入る記述が多いのも楽しい。
このレビューは参考になりましたか?
10 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By TKMT
形式:単行本
BS番組「週刊ブックレビュー」で推奨される本として紹介されていることを契機に読んでみることにした。何よりも本書のタイトルがあまりにも魅力的であった。内容もきっとそうであるに違いないと思い読み進めていったが、全く私の期待を裏切らなかった。著者である多和田葉子さんは本書を読む限り「世界を駆け巡る作家」であり、訪れた街を描写する表現が実に独特である。そうしたいわば感覚的表現が随所に散りばめられている。楽しく読める本だが、それにとどまらない何かを本書は秘めている。著者の世界観なのであろうか。少なくとも私には単なる「旅のエッセイ」ではなかった。地名すら知らない街が数多く登場することもあって、私なりの想像力を必死に働かせて、街やそこにある路のイメージを確立させようと努めてみた。本書の帯に記載されている「揺さぶられる身体感覚 街の表層が裂け、記憶がゆがむ」という表現もまことに印象的である。とにかく本書との出会いを素直に喜べる自分がいることがやけに嬉しい。特に興味深いと思った内容のみを以下に列挙していくが、是非とも多くの方が本書を手にとってくださることを密かに期待したい。すぐに本書に「溶け込む」自分がいることに気付くであろう。

1)ヨーロッパ共同体における、言語数の豊かさを弱みではなくむしろ強みとして再評価する動きがあること(121頁)。
2)異質な響きを許容しうる「寛容な耳」の重要性。「創造的な活動は、まず解釈不可能な世界に耳を傾け続けるところから始めるのではないか」という主張(166頁)。
3)「死者の数を挙げる自分自身に納得できないものを感じるのは、死者を数として捉える視線 そのものに、死なないですむ者の奢りが感じられるからかもしれない」(193頁)という見解。アウシュヴィッツをめぐるエッセイは、否応なくフランクルの『夜と霧』を想起させた。
このレビューは参考になりましたか?
5 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
本書は多和田さんが近年訪れた世界各国の街についてのエッセイです。
小説などではなかなか見られない多和田さんの人柄がいたるところに垣間見ることができて面白いです。また、なかなか表現できずに歯がゆくなってしまうような感覚的なものも、手にとってみることができるような表現にうまくかえてしまわれ、すごいなあと思います。
多和田さんの、どんな異質なものに対しても嫌悪することなく耳を傾け、そこから何かを学び取ろうとする真摯な態度は素敵だと思いました。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換