登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
31 人中、30人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
源氏物語現代語訳本では最強,
By
レビュー対象商品: 源氏物語―付現代語訳 (第1巻) (角川ソフィア文庫) (文庫)
国文学者玉上さんが訳した源氏物語です。
何がすごいってほぼ原文に忠実に現代語訳していて尚且つ格調の高い文体であること。 もう現代語訳だけで本にしてもいいのにしっかり原文と訳注もついてきます。 ☆10つけてもお釣りの来る本です。 玉上さんは他に源氏物語の注訳の解説をつけられた本も執筆されています。 とても値段が高くて手がでないのですが、平安時代、源氏物語が深く判る本です。 (レビュー本はその中から原文訳注と現代語訳を抜き出した内容です) 是非このシリーズも手ごろなお値段で復刻して欲しいものです。
26 人中、23人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
玉上先生の現代語訳が一番自然で、物語に忠実だと思います!!!,
By
レビュー対象商品: 源氏物語―付現代語訳 (第1巻) (角川ソフィア文庫) (文庫)
いろいろな訳がありますが、玉上先生のものが一番ではないでしょうか!!!自然だし、上品だし・・・。他のものはどうも訳す人の個性が強く出すぎてる気がして・・・。 訳が自然でひっかりがないので一気に読めますよ!!! 「須磨源氏」さん、「明石源氏」さん、よってらっしゃい!!! 健闘を祈る!!!!!
32 人中、26人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
最良の現代語訳,
By
レビュー対象商品: 源氏物語―付現代語訳 (第1巻) (角川ソフィア文庫) (文庫)
源氏物語を読むんだったら、これしかない! 小説家の現代語訳は、その人の好みによる厚化粧が加わってしまいます。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|