Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
海からの贈りもの
 
イメージを拡大
 

海からの贈りもの [単行本]

アン・モロウ リンドバーグ , Anne Morrow Lindberg , 落合 恵子
5つ星のうち 4.1  レビューをすべて見る (15件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,470 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
4点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と海からの贈物 (新潮文庫) ¥ 452 をあわせて買う

海からの贈りもの + 海からの贈物 (新潮文庫)
合計価格: ¥ 1,922

在庫状況の表示

  • 対象商品: 海からの贈りもの

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 海からの贈物 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

ロングセラーの新訳本。

内容(「MARC」データベースより)

与えるのが女の役割であるというのなら、その泉が涸れてしまわないよう、女もまた満たされなければならない。50年代に書かれたものでありながら、少しも古びない著者の具体的な暮らしの姿勢と哲学を新訳でお届けする。

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
23 人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本|Amazonが確認した購入
吉田健一訳を読んだ後、本書(落合訳)も読んでみました。
比較しますと、落合さんの訳のほうが平易ではっきりと解りやすい感じがしました。
が、解りにくいと思っていた吉田訳も、味があるんだなあ、などとも思います。

1950年代のアメリカの女性および男性の生活・人生についての考察ですが、著者本人も作品中で述べているように、アメリカ型現代社会全般に適用される考察です。
現代日本の女性、そして男性にとって役立つ本だと思います。
煩雑な現代の生活で、どのように過ごせば幸福に、心身を一致させて暮らせるのか。

人生は連綿としたもの。けれども、状況も人間関係も変化しないものはなく、潮と同じに満ち干きがあるものだ。
そしてそれぞれの時にそれなりの意味と美しさがある。変化は新しい成長の機会で、悲しむべきものではない・・・・。

日頃の人々との会話や、一人で過ごした島での休暇、島の住人との触れ合い、
浜辺で拾った貝殻や海辺の家での生活などから著者が感じ取ったことが述べられています。

なお、70年代に著者アン・モロウ・リンドバーグによって新たに書き加えられた章も収録されています。
あとがきを読むと、落合恵子さん自身、吉田訳に親しんでいたので自分が翻訳するのにためらいもあったようですが、訳そうと決めた考えの一つに、後日書き加えられた章を日本の読者に読んで欲しい、というのもあったそうです。

いつか自分でも原書を読んでみたいと思います。

このレビューは参考になりましたか?
14 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
どれだけ多くのものでではなく、どれだけ少ないもので生活をするか。
シンプルである事の良さ、大切さについて書かれていて、私自身の意識改革を促した。
何度読み返しても、きっとまた新たに感じることがいくつも見つかるだろうと思う、貴重な一冊。
このレビューは参考になりましたか?
9 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
「涵養」

本書にはこの言葉を贈りたいです。精神面での豊かさとはどういうことなのか、
考え・育てるきっかけを与えてくれました。

-しかしわたしは何よりもまず、わたし自身とひとつでありたい-
-私たちは結局、みな孤独である。ひとりでいるということを、もう一度はじめから学びなおさなければならないー

新潮社からの文庫もありますが、
こちらの訳の方が女性らしさがうまく表れていてわたし好みです。

このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
海からの贈り物の思い出
中学生の頃か、父母が年末の贈り物に、確か、「海からの贈り物」という本を貰ったような思い出があった。落合恵子さんの訳本と聞いてAmazonで取り寄せたが、どうも私の... 続きを読む
投稿日: 6か月前 投稿者: エマソン
リンドバーグの敗北宣言
... 続きを読む
投稿日: 2010/4/12 投稿者: すすむA
訳者のフェミニズムによって歪められた翻訳
原著の英文と比較しつつ読み通してわかったが、英文読解力の低さによる誤訳も多いし、意図的に書き変えられた原文と違うおかしな表現や身勝手な加筆も多い。... 続きを読む
投稿日: 2009/5/2 投稿者: yjdmq
女性であることを実感しました
ある新聞の図書推薦欄に「女性に生まれてよかった」というタイトルで紹介されていました。落合恵子さんの翻訳本は好きなので、こちらを選びました。非日常的な場面設定の中で... 続きを読む
投稿日: 2009/4/27 投稿者: スマイル〜
海からの贈りもの
多くの人から絶賛されている本だけど良さが分からなかった。
数年後にまた読んでみたい。
投稿日: 2007/12/8 投稿者: xx
Time to think, slowly and carefully.
日常の忙しさに捕らわれて、大切な物がみえなくなってしまっていた私にとって、心に沁みる言葉たちがたくさんつまった本でした。女性として生きること、また一人の人間として... 続きを読む
投稿日: 2005/6/6 投稿者: マリー・リタ
悩み多き女性に捧げたい一冊。
仕事、家事、育児……etc.
毎日多忙極まりない女性がいて、もしもその女性が心弱っていたら……。私は、この本を迷わずおススメします。... 続きを読む
投稿日: 2005/2/11 投稿者: ベイビーティアーズ
男性もこの本を読んで意識を変えてほしい
この本は,女性ばかりでなく,男性にもぜひ読んでほしい一冊です。... 続きを読む
投稿日: 2003/3/28 投稿者: tkashima
海からの贈物
この本は私が属している読書会の課題図書に取り上げられ取り寄せた。吉田健一氏の多分に直訳調の翻訳に慣れるまでいささか時間がかかるかもしれないが... 続きを読む
投稿日: 2003/1/2 投稿者: machiko
やさしくなれる本
ことばの1つ1つが心の中にすっーとすべり込んでいくような気がしました。この本を読んで今の自分を受け入れることができ、大きな自信をもらいました。人と違うことはとても... 続きを読む
投稿日: 2002/12/1 投稿者: worldpeace
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換