- 【 講談社ストアはこちら 】 - 西尾維新最新作『恋物語』やAKB48の『指原莉乃1stフォトブック』など今人気のタイトルや特集は講談社ストアへ。
登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
小説との違いが楽しい,
By 沖 - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: 東京のオカヤマ人 (単行本)
「ぼっけえきょうてえ」を読んで馴染めなかった。でも、この本でそれまでのイメージがガラリと変わった。 独特の雰囲気を持った小説を書く人だったので、気難しげな人を想像していたけれど、 書かれているエピソードによると結構気さくな人なのかも・・・。 そういう心構えで読むと、とっつき難かった小説もスラスラ読めるようになった。 良い意味で、とても読み易かった。
6 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
意外な一面が覗ける本,
By
レビュー対象商品: 東京のオカヤマ人 (講談社文庫) (文庫)
「ぼっけえ編」「きょうてえ編」「やっちもねえ編」「こらっしもねえ編」「ブリつけて行こうで編」「大人しい者ほど屁が臭い編」「よう、うつってじゃが編」「「そ」編」「岡山にゃあ祟り神が仰山おられるけえ編」「すばろうしい編」「ゆうたりこして編」「ひっさこと、ちいときま編」「まんがわりい編」「岡山の眩いい明日編」「わしはもう、岡山には入国できんかもしれん編」からなる、岩井氏初のエッセイ集。岡山への気持ちを綴った(でも内容が怖いというか凄いというか変な感じです)もの。方言が沢山もりこんでいて、岡山を愛していることは愛しているのでしょうが…。 文章が軟らかくて、すらすら読めました。
5 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
私もバイリンガル,
By
レビュー対象商品: 東京のオカヤマ人 (講談社文庫) (文庫)
私の両親はともに岡山出身で、とくに父は家では大阪弁まじりの岡山弁(疎開の関係で)しか使わなかったため、その子供たちもほぼバイリンガルである。盆暮れと田舎に帰れば、従姉妹たちと遊ぶうちに岡山弁になっていた。よって岩井志麻子のしゃべる言葉は私にはごく自然である。「じゃ」「じゃろう」「じゃが」「じゃあ」は当たり前。 が、このエッセイを読むことによって、あることが判明したのだった。わが家を飛び交っていた岡山弁は、ほとんど否定的な方向のものばっかりだったのである。 「そねえな(そんな)」とか「いけるもんか(なるものか)」とか「おらんで(いない)」とか。父の発する否定形の岡山弁は「そねえなものは○○の家にはおらんで(子供の出来が悪いことに怒っているときの定番)」とか「なにをしょんなら(怒っているときの定番)」などで表現された。そんな父も今は亡いが。 逆に、この本で紹介された言葉は初耳のものが多く、母もほとんど使ったことがない、というものが多かった。「そ」については、母によると、気位の高かった祖母が嫁である母にほんのときたま使ったらしいので、目上の者が目下の者に使う言葉のようである。「ぼっけえ」と「きょうてえ」は父母ともほとんど使用しなかった。「ワシ」は、年配の女性でも使ったのを聞いたことがない。 思うにこれは、地域の違いもだいぶあるようだ。岩井は北東部、私の父母は中南部の岡山である。母方の祖母の口癖は「ええようにせられえ(孫が不機嫌になったとき)」だったなあ。私の知る岡山は気候がよくて、生活に困らないために人はみなちょっとバカなくらいゆるくて、「ド」がつく田舎。とまあローカルな話はこのくらいにして、このエッセイは、とびぬけて面白かった。この本で岩井と出会い、また己のルーツである岡山と邂逅した私は、小説も含め他の岩井作品への旅に出るのだが…。つづく。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
最近のカスタマーレビュー |
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|