SMAPの草なぎ君の初翻訳本と聞いて買ってみました。
韓国では「シリーズ360万部というベストセラー」だそうです。
原作者イ・チョルファンのプロフィールを読んでみると、
本作は 中国や台湾で出版されていて、さらにミュージカルにもなって賞も受賞した作品だそうです。
収録はしていない作品だけど 小学校の国語の教科書にも採用されているとか。
つまり、イ・チョルファンという人の作品は かなりの人に受けいられている本なんだなと思いました。
さて内容は 感じ入ることの作品で、それぞれのお話の最後に まとめの言葉?があって、
とくにその最後の文章にジーンときました。
以前に「こんぼパン」という作品が翻訳されているそうですが、
他のイ・チョルファン作品も 是非 草なぎ君の翻訳で読んでみたいと思います。