Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
日英実務翻訳の方法
 
イメージを拡大
 

日英実務翻訳の方法 [単行本]

田原 利継 , Michael Post , マイケル ポスト , 島津 明子

価格: ¥ 1,365 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル ¥ 2,310 をあわせて買う

日英実務翻訳の方法 + 英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル
合計価格: ¥ 3,675

在庫状況の表示

  • 対象商品: 日英実務翻訳の方法

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

文構造の基本分析から幹文を抽出し、日本語の前編集で英訳のための前処理を行い、そして幹文の英訳から枝葉となる修飾部分を加えて英訳を完成する、一貫した英訳の手順を提示。また、英訳のためのインターネット活用法も解説。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

田原 利継
大阪市立大学文学部哲学科卒業、広告会社外国部勤務を経て、翻訳会社勤務、その後、在宅翻訳者として活躍、現在、ILC実翻訳コース専任講師、1997‐2002年、社団法人日本翻訳連盟理事

ポスト,マイケル
バーミンガム大学(UK)卒業(応用言語学専攻MA with distinction)、現在、関西学院大学講師

島津 明子
ワシントン大学(US)卒業(言語学と哲学のダブルメジャー)、大手電機メーカーのコンピューター部門および知的財産部門で通訳・翻訳業務に従事、現在、フリーランス翻訳者(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

まだカスタマーレビューはありません。
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す






この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換