Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
日本語から考える英語表現の技術―「言いたいこと」を明確に伝えるための5つの処方箋 (ブルーバックス)
 
イメージを拡大
 

日本語から考える英語表現の技術―「言いたいこと」を明確に伝えるための5つの処方箋 (ブルーバックス) [新書]

柳瀬 和明
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 840 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
7点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と英語の発想がよくわかる表現50 (岩波ジュニア新書) ¥ 819 をあわせて買う

日本語から考える英語表現の技術―「言いたいこと」を明確に伝えるための5つの処方箋 (ブルーバックス) + 英語の発想がよくわかる表現50 (岩波ジュニア新書)
合計価格: ¥ 1,659

在庫状況の表示

  • 対象商品: 日本語から考える英語表現の技術―「言いたいこと」を明確に伝えるための5つの処方箋 (ブルーバックス)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 英語の発想がよくわかる表現50 (岩波ジュニア新書)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

英語で「言いたいこと」が言えないのはなぜか?
それは、まず日本語の段階で「言いたいこと」が明確になっていないから

こんな人たちによく効く「5つの処方箋」を紹介
●客室乗務員に食事を聞かれて「アイ アム チキン」と言ってしまった
●「野菜は太らない……」と英語で言おうとしたが、なんか変なので沈黙した
●英会話学校や学校の教室では話せるのに、一歩外に出るととたんに話せない

今のあなたの英語力のままでも、「言いたいこと」は表現できる!
文法や単語はわかっているのに、いざ、英語で話そうとすると自分の「言いたいこと」が言えない。英語を学習する日本人の多くが突き当たるこの壁は、日本語のしくみを理解して、発想を変えることで乗り越えられる。英語表現力を高めるために、あえて日本語から考える5つの処方箋を紹介。

内容(「BOOK」データベースより)

文法や単語はわかっているのに、いざ、英語で話そうとすると自分の「言いたいこと」が言えない。英語を学習する日本人の多くが突き当たるこの壁は、日本語のしくみを理解して、発想を変えることで乗り越えられる。英語表現力を高めるために、あえて日本語から考える5つの処方箋を紹介。

登録情報

  • 新書: 176ページ
  • 出版社: 講談社 (2005/3/17)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4062574713
  • ISBN-13: 978-4062574716
  • 発売日: 2005/3/17
  • 商品の寸法: 17.2 x 11.2 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 202,413位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 
(10)

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
63 人中、57人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:新書
 私は塾の講師をしていますが、高校生に和文英訳・英作文の難しさを認識してもらうのは、至難の業です。
 この著者は、英語で書いたり話したりするための障害として、五つの壁を挙げていらっしゃいますが、まさにその通り。
(1)日本語は、語順に寛容。でも英語は、語順が厳格。
  → 高校生は、まずここでつまづきます。
(2)(日本語の)言いたいことには、複雑な要素が含まれている。
  →言葉には「事実」と「心情」が混在しているというのは、大変説得力があります。
(3)日本語では無意識のうちに主語や目的語が脱落している
  → ちゃんと補わなければ英文ができない。
(4)一字一句を機械的に英語に置き換えると、支離滅裂になる。
  → 日本語の言いたいことを100%置き換えるのは無理。
(5)日本の慣用的表現や、独特の文化に関することは、言い換えが必要
 いずれも金言ですし、J1→j2→E2→E1という説明も、安西徹雄さんの「英文翻訳術」のなかにある「核文変形」をうまく説明していて、感心します。大学入試で和文英訳・英作文を必要としている受験生には、必ず読んで欲しい一冊だと思います。
このレビューは参考になりましたか?
14 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By itgaki トップ500レビュアー VINE™ メンバー
形式:新書|Amazonが確認した購入
仕事でたまに片言の英語を喋る程度です。
この本に書かれているとおり、自分の喋りたいことがなかなか言葉にならなく、ヤキモキすることが多いです。

個人的には、この本で言っているように、簡単な英語(E2)で話そうとしていました。
ただ、この本を読んでナルホドと思ったのは、まず自分の言いたいことを英語に訳しやすい簡単な日本語(J2)にするクセをつけるということ。自分たちが日常で使用している日本語(J1)をネイティブの会話(E1)に訳すのはとりあえず諦めることを明快に認識し、J1→J2→E2(→E1)という流れで、まず「コミュニケーションが出来るようにする」と考えを改めることでした。

それが円滑に進むようにするためには、5つの壁があり、それを乗り越えていくこと、という話も解りやすかったです。

もちろん、不断の勉強でE1の表現を目指すということも尊い努力です。
でも、それほど時間のない人、英語は最低限のコミュニケーションが取れるレベルで良いと思っている方には、この本に書かれている考え方に切り替えるというのは有効だと感じました。

英語のコミュニケーションにヤキモキしている方には、今後の英会話勉強に勇気をくれる本だと思います。

このレビューは参考になりましたか?
19 人中、14人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By toto丸
形式:新書
私個人的な結論から書かせてもらえば、巷に溢れている無責任な英語学習法を綴った本を読むぐらいなら本書を読んだほうが断然良い。巷に溢れる英語学習を綴った本は「英語を学ぶには日本語を忘れろ!」や「日本語訳はしては駄目だ!」…こんなのばかりだ。しかし、その学習法通り勉強して、いつになったらそれなりに英語が話せるようになるというのか?一方で、本書は「英語は英語、日本語は日本語」と違いがあることを認識し、「それならば英語と日本語の違いを意識して英語を話せば良いではないか?」と解き明かす即効性のある本である。本書の英語の学習法を簡単に表す以下のようになる。
「英語にしたい日本語」→「英語に訳しやすい日本語に変換する」→「英語に訳す」
この方法だと学校で習ってきた英語の知識がフルに活かされ、すぐにでも簡単な英語ならば話せるようになると思われる。ただし、本書を読んだからといって、英文法や英単語の知識が増えるわけではない。したがって、英文法や英単語の知識が不足している人は、英文法や英単語を学習する必要は当然ある。
とにかく英語を学ぶための意識を変えてくれる良書である。是非、一読をお勧めする。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換