『漢方の歴史―中国・日本の伝統医学』 (小曽戸洋著・大修館書店・あじあブックス)と読み比べて欲しい。
「漢方」という言葉は,当時の中国伝統医学を意味して付けられた言葉であり,「baseball」を「野球」と呼んだことと変わりない。
現在の中国語で「中医学」,日本語で「漢方」というだけのことである。
もちろん国による違いはある。それはアメリカのメジャーリーグと日本の野球に差があるように。
日本の漢方には「古方派」「後世方派」「折衷派」といった流派があるとされる。著者は「古方派」のみを漢方と言っているようである。
また「古方派」は日本独自の考え方・発展の仕方と言いたいようだが,古方派が出てきたのは同時期の中国の考え方に影響されていることを知って欲しい。上記の書籍に詳しく書かれている。
中国の中医学はさらに様々な考え方がある。古方派に近いもの,後世方派に近いもの,折衷派に近いもの,まったく独特なもの。
「古方派」と「大学教育で教えられている中医学」のみを比較して,漢方と中医学を区別するのは大変乱暴である。
日本の漢方界と中国の伝統医学の間では,絶えず情報交換が為されている。それを無視しないで欲しい。
日本の誇る「エキス顆粒」と大量の生薬を使用する中医学の「煎じ薬」の比較も違和感を覚える。日本の漢方であっても,煎じ薬を多用する医療機関はいくらでもあるし,その方がエキス顆粒より効果的だと考える人は数多存在する。医療機関でも保険診療ではなく自費診療とするところが増えているのも事実である。日本人にとってマイナスに見える中医学の部分を強調しているかのようである。
日本の医療機関で納得のいく治療がしてもらえず,中国へ渡り中医学でよくなった例もある。
最近,テレビ,雑誌など様々な媒体で同様の論法を繰り返し,漢方と中医学を日本と中国という国境で強引に線引きをしようとするのは,国際標準をめぐる国家間の競争のためであろう。
それも大切かもしれない。しかし中国の古典を教科書とし,薬草の供給も中国に頼っているにもかかわらず,日本独自と言い張ることに疑問を覚える。文化的・学術的なものを政治的・経済的な観点で語らないで欲しい。
先日放映されたNHKのクローズアップ現代「漢方薬に異変あり 伝統医療の覇権争い」の中で,最後に国谷裕子キャスターが日中韓が協力をして,消費者が自由に医療を享受できるようになるといいというようなことをおっしゃったのが救いである。