Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 813

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
日本の私鉄 京阪電気鉄道
 
イメージを拡大
 

日本の私鉄 京阪電気鉄道 [単行本]

広岡 友紀
5つ星のうち 2.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,575 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
4点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/6/1 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と日本の私鉄 阪急電鉄 ¥ 1,575 をあわせて買う

日本の私鉄 京阪電気鉄道 + 日本の私鉄 阪急電鉄
合計価格: ¥ 3,150

在庫状況の表示

  • 対象商品: 日本の私鉄 京阪電気鉄道

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 日本の私鉄 阪急電鉄

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容紹介

フルモデルチェンジを重ねる斬新な車両と名車の誉れ高い2000系。京都情緒あふれる駅名など、鉄道ファンに人気の京阪に関する情報を満載。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

広岡 友紀
米国系航空会社客室乗務員を経て、現在、鉄道航空アナリスト。東京都出身(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報

  • 単行本: 176ページ
  • 出版社: 毎日新聞社 (2011/9/29)
  • ISBN-10: 4620320005
  • ISBN-13: 978-4620320007
  • 発売日: 2011/9/29
  • 商品の寸法: 18.8 x 13 x 0.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 2.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 225,103位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By Unamu
別のレビュー子氏が「沿線に住んでいない者」という言い方をしていたが、まさにその点が
この本の(別の意味での)見所であると思う。筆者も京阪の沿線育ちであるだけに、どうしても
身びいきで見る面があるが、距離を持って眺めた場合にはそうした観点もあるという点で新鮮で
あった。

ただし、表現等において誤解を招きかねない点が一部見られる。一つは「京都駅へのアプローチ
が悪い」という中で、阪急の烏丸・地下鉄乗り換えルートに対し京阪の丹波橋からの近鉄を使用
した経路が「裏技に近い」と書かれている。京阪沿線に住んでいない人々にとってはなるほど
その通りだと思うが、京都・大阪間での優位性を検討する文脈の中で出てくるのは唐突だ。大阪に
近ければ新幹線に乗るには新大阪駅に出ればよいのであるし、阪急京都線の沿線なら(かなり離れ
たところでない限り)JR東海道線を利用するであろう。京都駅と京阪線の連絡を気にする必要が
あるのは「京阪沿線からJR京都駅に出る人」か、「遠隔地から京都駅経由で京阪沿線に来る人」
であって、前者の人には丹波橋経由は裏技でも何でもなく、そういえるのは後者の人であるはずだ。

また、塗装変更については、著者の提案する塗装案を何らかの形で図示してほしかった。デザイン
の工業所有権上、実際の電車の絵に塗装案を載せるのが困難なら、カラープレートみたいな形でも
よい。

あと、些末な点であるが、三条駅が正式に「京阪三条」と名乗ったことはない。この程度は京阪の
社史でも確認可能である。
このレビューは参考になりましたか?
7 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By
沿線外の人が書くと内容がこんなものかと思います。
京阪電車を愛する人であれば納得がいきません。(他社についても同様)
京阪の新塗装については否定的な考えのようです。
内容の割に価格が高いです。
このレビューは参考になりましたか?
1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
文章に難あり 2011/12/21
内容は頷けることもあり、また新たな知見も得、興味深く読了した。
欠点は、とにかく文章が意味不明の部分もあり、編集者も気が付かなかったのか不思議だ。不自然な改行も多い。1000系の「出自について記すと、700系の改造車として昭和五十二年に更新された車両で、車体については昭和四十三年〜昭和四十五年にかけて製造されたものであり、旧1000系車両(二代目)及び「びわこ号」60形の主要機器を再使用して誕生した旧性能車」とある。これでは1000系(現)の説明ではなく700系の説明にしか過ぎないと思う。また矛盾した論では、京急の赤黄色塗装と同じあつくるしさを京阪特急色に感じた、と書いたすぐ後で、京阪の特急色は京急の赤黄色塗装よりいい、とある。さらに京都は京阪の金城湯地としているが、琵琶湖・比叡山はともかく阪急にとっても嵐山があり、特に京阪だけが京都にプライオリティがあるわけではなく、違和感を持った。
また、海外育ちから見ました、という表現や、都ホテルを利用し、80形を眺めた、というのも、私のような貧乏人と違ってスノッビィであり、鼻につく。もう1つ、英語力を強調したいのか、例えばホームドアは英語ではスクリーンドアという、とあるがそもそもホームドアの概念自体欧米でも一般的でなく、スクリーンドアという語自体、本来は別の意味で、ホームドアに似ているから当てはめて使っているだけ。スクリーンドアという語彙がホームドアの正式な英語であるがごとき説明は不要。
著者の鉄道への愛着は十分感じられるが、しっかり日本語を修業して頂きたい。また提灯持ち的な部分もあり、意図不明に感じた。著者の立脚点が右往左往している。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す






この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換