Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
日常会話なのに辞書にのっていない英語の本 (講談社プラスアルファ文庫)
 
イメージを拡大
 

日常会話なのに辞書にのっていない英語の本 (講談社プラスアルファ文庫) [文庫]

松本 薫 , ジョン・ユンカーマン
5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (11件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 609 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
18点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とたったの72パターンでこんなに話せる英会話 (アスカカルチャー) ¥ 1,470 をあわせて買う

日常会話なのに辞書にのっていない英語の本 (講談社プラスアルファ文庫) + たったの72パターンでこんなに話せる英会話 (アスカカルチャー)
合計価格: ¥ 2,079

在庫状況の表示



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

知らないと買い物に失敗し、生命を落とすこともある!!

簡単な単語を組み合わせた英語の中には、想像を絶する意味を持つ言葉がたくさん。日本人の失敗事例とカタカナ読みで面白く学ぶ、とことん実用的な英会話!!

警官に“Pull over there!”と言われて狼狽し、
“Do you have the time?”と話しかけられてナンパと思い込み、
“Do you have a light?”と聞かれて太陽を見上げてしまった……!
アメリカでは、日常英語であるにもかかわらず、意味を誤解して損をしたり、トラブルに巻き込まれる日本人が後を絶たない。実体験をもとに日本人が誤解しやすい日常英語を厳選し、意味と使い方を懇切丁寧に解説。カタカナ読みも付いている、とことん実用的な英語の本!

内容(「BOOK」データベースより)

警官に“Pull over there!”と言われて狼狽し、“Do you have the time?”と話しかけられてナンパと思い込み、“Do you have a light?”と聞かれて太陽を見上げてしまった…!アメリカでは、日常英語であるにもかかわらず、意味を誤解して損をしたり、トラブルに巻き込まれる日本人が後を絶たない。実体験をもとに日本人が誤解しやすい日常英語を厳選し、意味と使い方を懇切丁寧に解説。カタカナ読みも付いている、とことん実用的な英語の本。

登録情報

  • 文庫: 240ページ
  • 出版社: 講談社 (2002/2/20)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4062565854
  • ISBN-13: 978-4062565851
  • 発売日: 2002/2/20
  • 商品の寸法: 15 x 10.4 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (11件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 27,014位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
10 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
数々の勘違いや、勘違いしやすい表現、また知っていないと理解できないような表現をまとめて覚えることが出来ます。いろいろな人の失敗談が載っているので、理解できなくても全然はずかしくないと、励まされます。
慣用句などは覚えにくい時が多いですが、ちょっと追加でこんなふうに理解すると意味が覚えやすと加筆してある部分がとても参考になります。また、アメリカの文化などを理解する手助けにも。
注意事項は、ちょっとこなれた感じの表現が多いので、そのまま使うと危ない表現や、母国語以外の人が使うと、とても不自然な感じを受けるものがあります。聞いた時に、理解できるようにすることが重要です。
このレビューは参考になりましたか?
16 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
ちょっと気になってたけど、耳から聞いただけだから、スペルがわからなかったんだ・・・という日常でチラリと聞いたりするフレ-ズがたくさんあり、「へ~!こう言ってたんだ。」や「こういう文章だったんだ。」と目から鱗がボロボロ落ちてきました。

”アハ-だけではないアメリカ式の相づち集”など、知らなくても困らないだろうけど、ちょっと覚えておくと、使えそう♪的なフレ-ズも多く、パラパラとながめてるだけでも楽しいです。

このレビューは参考になりましたか?
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
辞書では見つからない表現がたくさんありました。とても役立つと思いますし、著者の経験談的で雰囲気がしておもしろいです。
ただ、少し古い表現もあるのと、使いこなすのが難しいものもあるので、それさえわきまえていれば、とても活用できる本です。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
もっと濃い内容にしたほうがよかった
英語圏の文化にあまり馴染みのない人には面白いのかもしれませんが、
ほとんどの情報はインターネットや海外ドラマ、などの情報源から... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: 遠心分離機
そうそう,そうなんだよねー
イラストに惹かれて購入しました.結果,正解でした.イラストでかなり笑わせてもらいました.... 続きを読む
投稿日: 11か月前 投稿者: ikuzi
正しい意味を知っていないと
この本に載っている表現は、会話では頻繁に使われるのに、正しい意味を知らなかったばかりに聞こえた音は分かったけれど、何を言われたのかさっぱり訳が分からなくなってしま... 続きを読む
投稿日: 2010/1/21 投稿者: はちみつ
これぞ生きた英語か!?
学校ではほとんど習わない内容でなかなかためになって、面白かった。

生きた英語ってこういうのを言うのか。... 続きを読む
投稿日: 2007/2/5 投稿者: smil427
結構良かった
なかなか使えました。教科書には載ってないようなフレーズだらけで、しかも日常使えるもので、留学中友達同士の挨拶なんかではバリエーションが増えて楽しかったです。他にも... 続きを読む
投稿日: 2004/3/16 投稿者: たっちゃまん
日本語が楽しい英会話
数ある英会話の本の中で、特にこの本は日本語の表現に人間味を感じます。... 続きを読む
投稿日: 2001/12/31 投稿者: ani
過去の失敗はゲラゲラ笑ってすませましょう
これと同じ経験がある!と思ったのは「街角でいきなり声をかけられた」今だから笑えるけれどナンパされてるかと数秒考えた・・・... 続きを読む
投稿日: 2000/12/5
目からウロコ
単語自体は知っているはずなのに言われていることがわからない。こんな経験ありませんか?... 続きを読む
投稿日: 2000/11/17
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換