Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
日常スペイン語会話ネイティブ表現
 
 

日常スペイン語会話ネイティブ表現 [単行本(ソフトカバー)]

井上 大輔 , Monica Alvarez
5つ星のうち 1.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,890 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
4点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と日常フランス語会話ネイティブ表現 ([CD+テキスト]) ¥ 1,890 をあわせて買う

日常スペイン語会話ネイティブ表現 + 日常フランス語会話ネイティブ表現 ([CD+テキスト])
合計価格: ¥ 3,780

在庫状況の表示

  • 対象商品: 日常スペイン語会話ネイティブ表現

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 日常フランス語会話ネイティブ表現 ([CD+テキスト])

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

内容紹介

ネイティブ・スピーカーが毎日なにげなく使っている簡単フレーズを、「こんなときはこう言う」表現、「言えそうで言えない」表現など目的別にすべて3通りの言い方でまとめました。それぞれの表現には一往復からなる対話例を付け、重要な文法事項や用法については注釈でできる限り解説しています。 《はじめに》  本書の目的、それはスペイン語のネイティブ・スピーカーが日常会話で使っている簡単な決まり文句を紹介することです。  日本の外国語教育では、よく「会話は高速で行なう口頭作文だ」と言われます。確かにこうした考えは正しいのですが、その正しさは部分的なものでしかありません。なぜかと言うと、ネイティブ・スピーカーは会話を行なう際に、常に一から作文を行っているわけではないからです。  会話を適切に遂行するためには、言葉が伝える意味と、文法という形、ならびにその言語が会話で果たす機能という、三つの異なる処理を短時間で行なわないといけません。こうした要請に対処するために、ネイティブ・スピーカーは、会話で使用頻度の高い表現を、決まり文句として覚えることで、自分が本当に言いたいことを一から作文する時間を確保するようにしているのです。したがって、私たちノンネイティブ・スピーカーがスペイン語で会話を行なえるようになるためには、口頭作文力と平行して、簡単な決まり文句を使いこなす能力を身につけないといけませんが、今までの日本で書かれたスペイン語の参考書では、旅行会話や日常の挨拶などを扱ったフレーズブックは多数存在しても、決まり文句を体系的に学習するための本はあまり存在しませんでした。そうしたニーズを満たすために書かれたのが本書です。著者にとりましては、本書がみなさんのスペイン語会話の上達の礎となれば、それに勝る喜びはありません。  最後に、本書の姉妹本である『日常フランス語会話ネイティブ表現』と同様、(株)語研編集部の島袋一郎氏には大変お世話になりました。また、上智大学教授のアントニオ・ルイス・ティノコ先生には、スペイン語のバリエーションに関するアドバイスをいただきました。先生のご協力により、本書に収録されているスペイン語は、スペイン及び中南米の両方で通じるスペイン語になったと自負しています。お二人に、ここに感謝の意を表したいと思います。 2010年6月 著者

著者について

井上 大輔(いのうえ・だいすけ)  早稲田大学英文学専修卒業後、早稲田大学文学研究科仏文専修で修士課程修了。現在、上智大学外国語学部大学院にてロマンス語学と第二言語習得を研究中。  主な著書に『フランス語会話フレーズブック』(共著、明日香出版社刊)、『捨てる英語、拾う英語』(クロスメディア・パブリッシング刊)、『日常フランス語会話ネイティブ表現』(語研刊)がある。 Monica Alvarez(モニカ・アルバレス)  コロンビア生まれ。ロス・アンデス大学を卒業後、上智大学大学院外国語学研究科言語学専攻、修士課程修了。現在は、上智大学大学院博士後期課程在籍。社会言語学と日本のポップカルチャーを研究中。

登録情報

  • 単行本(ソフトカバー): 192ページ
  • 出版社: 語研 (2010/7/17)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 487615211X
  • ISBN-13: 978-4876152117
  • 発売日: 2010/7/17
  • 商品の寸法: 18.6 x 13 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 1.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 421,436位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星5つ
0
星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
16 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本(ソフトカバー)
たとえば相手に「そうですね」と同意するときにも、表現方法はいくつもあります。この教材は、1ページに表現のテーマがあり、それについて3通りの言い方を紹介しています。レベルとしては初級ぐらいで、初心者でも大丈夫そう。ただ中級者には少し物足りない気がします。基礎的な文法が一応頭に入っている人なら、すんなりです。文法を少し忘れている人にも良い確認になります。

例文はちょっと退屈(よく言えば無難)な内容ですが、日本国内の数あるスペイン語教材のなかではマシなほうだと思います。本の帯にはイラストが描かれていて目を引きましたが、中身には一切イラストはありません。

本自体は使い方によっては効果が期待できそうですが、問題はCD教材。ナレーションの質がぎょっとするほど悪いのです(音声的クオリティのことではなく、読み方のことです) CD音声目当てで買ったこともあり、とても残念です。

ぎょっとするほどの棒読みです。棒読み自体を責めているのではなく、ただの単語・表現集ならばまだこれも許容範囲かもしれませんが、これは会話に特化した教材のはず。終始ロボットのような読み方で、スペイン語を話せるようになるための教材とはとても思えません。感情が込められておらず、下手でもわざとらしくても良いから、感情や状況が想像できるような形で吹き込まれていてほしかったです。正しい発音を勉強するための教材であればこの読み方もありですが、ナレーションは本書の主旨に合っていません。

教材自体は良いので、CD音声は作り直すべきです。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す




この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換