内容説明
An elderly butler is on a five-day motoring trip through the West Country in the 1950s. The climax of his journey is to be a reunion with his former housekeeper. This 1989 Booker Prize-winner attempts to capture a period in British history and draw a portrait of a man in old age.
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。
内容(「BOOK」データベースより)
品格ある執事の道を追求し続けてきたスティーブンスは、短い旅に出た。美しい田園風景の道すがら様々な思い出がよぎる。長年仕えたダーリントン卿への敬慕、執事の鑑だった亡父、女中頭への淡い想い、二つの大戦の間に邸内で催された重要な外交会議の数々―過ぎ去りし思い出は、輝きを増して胸のなかで生き続ける。失われつつある伝統的な英国を描いて世界中で大きな感動を呼んだ英国最高の文学賞、ブッカー賞受賞作。
Amazon.com
The novel's narrator, Stevens, is a perfect English butler who tries to give his narrow existence form and meaning through the self-effacing, almost mystical practice of his profession. In a career that spans the second World War, Stevens is oblivious of the real life that goes on around him -- oblivious, for instance, of the fact that his aristocrat employer is a Nazi sympathizer. Still, there are even larger matters at stake in this heartbreaking, pitch-perfect novel -- namely, Stevens' own ability to allow some bit of life-affirming love into his tightly repressed existence.
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。
From Publishers Weekly
Greeted with high praise in England, where it seems certain to be shortlisted for the Booker Prize, Ishiguro's third novel (after An Artist of the Floating World ) is a tour de force-- both a compelling psychological study and a portrait of a vanished social order. Stevens, an elderly butler who has spent 30 years in the service of Lord Darlington, ruminates on the past and inadvertently slackens his rigid grip on his emotions to confront the central issues of his life. Glacially reserved, snobbish and humorless, Stevens has devoted his life to his concept of duty and responsibility, hoping to reach the pinnacle of his profession through totally selfless dedication and a ruthless suppression of sentiment. Having made a virtue of stoic dignity, he is proud of his impassive response to his father's death and his "correct" behavior with the spunky former housekeeper, Miss Kenton. Ishiguro builds Stevens's character with precisely controlled details, creating irony as the butler unwittingly reveals his pathetic self-deception. In the poignant denouement, Stevens belatedly realizes that he has wasted his life in blind service to a foolish man and that he has never discovered "the key to human warmth." While it is not likely to provoke the same shocks of recognition as it did in Britain, this insightful, often humorous and moving novel should significantly enhance Ishiguro's reputation here.
Copyright 1989 Reed Business Information, Inc. --このテキストは、 ハードカバー 版に関連付けられています。
Copyright 1989 Reed Business Information, Inc. --このテキストは、 ハードカバー 版に関連付けられています。
Book Description
A tragic, spiritual portrait of a perfect English butler and his reaction to his fading insular world in post-war England. A wonderful, wonderful book.
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。
--このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。
著者について
Kazuo Ishiguro was born in Nagasaki, Japan, in 1954 and moved to Britain at the age of five. He is the author of five novels, including The Remains of the Day, an international bestseller that won the Booker Prize and was adapted into an award-winning film. Ishiguro's work has been translated into twenty-eight languages. In 1995, he received an Order of the British Empire for service to literature, and in 1998 was named a Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres by the French government. He lives in London with his wife and daughter.
From the Trade Paperback edition. --このテキストは、 ハードカバー 版に関連付けられています。
From the Trade Paperback edition. --このテキストは、 ハードカバー 版に関連付けられています。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
イシグロ,カズオ
1954年11月8日長崎生まれ。1960年、5歳のとき、家族と共に渡英。以降、日本とイギリスの2つの文化を背景にして育つ。ケント大学で英文学を、イースト・アングリア大学大学院で創作を学ぶ。1982年の長篇デビュー作『女たちの遠い夏』は王立文学協会賞を、1986年に発表した『浮世の画家』でウィットブレッド賞を受賞。1989年には長篇第三作の『日の名残り』でブッカー賞を受賞
土屋 政雄
英米文学翻訳家。訳書『イギリス人の患者』オンダーチェ。『アンジェラの灰』マコート。『コールドマウンテン』フレイジャー他(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1954年11月8日長崎生まれ。1960年、5歳のとき、家族と共に渡英。以降、日本とイギリスの2つの文化を背景にして育つ。ケント大学で英文学を、イースト・アングリア大学大学院で創作を学ぶ。1982年の長篇デビュー作『女たちの遠い夏』は王立文学協会賞を、1986年に発表した『浮世の画家』でウィットブレッド賞を受賞。1989年には長篇第三作の『日の名残り』でブッカー賞を受賞
土屋 政雄
英米文学翻訳家。訳書『イギリス人の患者』オンダーチェ。『アンジェラの灰』マコート。『コールドマウンテン』フレイジャー他(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)