登録情報
|
しかし新明解では「現状を全面的に肯定するものでは必ずしもない、ということを表す」と本質的説明をまずあげ、さらに用例で
「首都が―〔=不十分ではあるが〕情報公開に一歩踏み出したことを前向きに受け止めたい」
「何がよい記事だかわからないが、―〔=どんな事情があれ〕読んでわかり易い記事を書くよう心掛けている」
というようにそれぞれの使用場面での具体的意味を用例ごとに〔 〕内で示してくれています。
言葉というのは、文脈によって辞書的意味から微妙にずれることがしばしばあるので、抽象的な意味とその応用である具体例、両方が載っていることで、言葉のもつ微妙なニュアンスまでよくわかります。
ただ岩波に較べ本文の書体が、小さくはないけれど角ばっていて速読しづらいのと、密度が濃いのはよいとしても、紙が薄すぎてウラの文字もけっこう透けていっそう読みづらさを増しています。ポケット辞典とはちがうので紙質はもっと検討すべきだと思いました。それと製本も少し雑かな-開いたときの割れ方が一定していませんでした。内容は96点でもいいけれど総合点は84点ぐらいにします。
一般論ですが、このクラスの国語辞典!に!も英和辞典と同じく図版が必要と感じます。趣旨は内容の理解というより読み進むリズムだと思う。その点はきちんと真似てほしい。じっさい新潮国語は1色刷りにもかかわらず、新明解より紙面にやわらかな印象があります。読み易い。
言語に関心のある高校生なら、本辞典とその他の国語辞典を手元に置いておけば、辞書を引く事が楽しくなるだろう。
特に言語に関心がなく大学などでも一切それ系のことをするつもりがなく、あくまで日常で意味のわからない言葉があったときや、国語授業の補助として使う、という高校生の場合は、本辞典は避けた方がいいだろう。
れていますが、かなり気に入っています。
意味がおもしろいですよね。
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|
|