「ヤコブ・ニールセンのAlertbox」を愛読していたので、本書の出版を知ってさっ
そく購入し、読み始めた。
しかし、何かがおかしい。
何もかも説明不足で先に進んでしまう。本文中のサンプルWebページの印刷は白
黒で紙質も悪いため、文字が判別しにくい。その代わりか、本の最初の十数ペー
ジにカラー図版があり、本文と同じWebページが載っているが、こちらは小さす
ぎで文字が読めない。その上、図の並べ方が本文と異なっており、無意味に前後
している、等々。
原書はおそらく全ページ色刷りで、本文中にWebページの見やすい画像が載って
いるのだろうと予測し、かなり価格が高いが、取り寄せてみた。
先ほど届いた原書を見て驚いた。「翻訳書」の方には無い図がたくさん載って
おり、最初は、違う本の原書を買ってしまったのかと思ったほどである。
要するに、この「翻訳書」は、原書の内容をずたずたにして半分以下に削ったも
ので、「翻訳」ではなく、「抄訳」である。しかもそのことを、どこにも断って
いない。この抄訳でも多少の役に立つであろうが、原書はおそらくそれより何十
倍もの豊かな内容をもつものに違いない(筆者は未読だが)。ヤコブ・ニールセ
ン氏はこのことをご存じなのだろうか。