出版社 / 著者からの内容紹介
英国人が「和製英語(英語風日本語)」を初めて聞いたとき思い描く恥ずかしくも怪しいイメージの数々を収録。誤解や聞き間違いの混乱を通して、正しい英語感覚を教える書。
出版社/著者からの内容紹介
ガッツポーズは英語じゃない。日本だけで通用している変なカタカナ語を英国人が聞くと何を想像するか。正しい英語感覚を教える本。
内容(「BOOK」データベースより)
スキンシップは「皮の船」、ボディチェックは「体当たり」、ガッツポーズは「腹わたハミ出しポーズ」??英国人が「和製英語(英語風日本語)」を初めて聞いたとき思い描く恥ずかしくも怪しいイメージの数々。誤解や聞き間違いの混乱を通して、正しい英語感覚を教える、「ぼくの愉快な和製英語コレクション」。
内容(「MARC」データベースより)
スキンシップは「皮の船」? ボディチェックは「体当たり」? 和製英語はイギリス人にどう聞こえるのか。誤解や聞き間違いの混乱を通して、正しい英語感覚を解説。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
ウォルシュ,スティーブン・ジェームズ
1961年、イギリス、プレストン生まれ。マンチェスター大学、ケント大学大学院卒業。哲学専攻。1987年から4年間、AET(アシスタント・イングリッシュ・ティーチャー)として日本に滞在。その後、英国にて大学講師として日本人学生に時事、社会、哲学などを教える。2004年より日本にて翻訳などに従事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1961年、イギリス、プレストン生まれ。マンチェスター大学、ケント大学大学院卒業。哲学専攻。1987年から4年間、AET(アシスタント・イングリッシュ・ティーチャー)として日本に滞在。その後、英国にて大学講師として日本人学生に時事、社会、哲学などを教える。2004年より日本にて翻訳などに従事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)