Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
必携技術英文の書き方55のルール
 
イメージを拡大
 

必携技術英文の書き方55のルール [単行本]

片岡 英樹
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 2,415 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
7点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/2/24 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 合わせ買いで割引:「本とPCソフトの合わせ買い」で最大2000円OFF。詳しくはこちら。クリエイター御用達のアドビ製品など、対象PCソフトのセレクション拡大中。

  • 著者ページ: 著者の作品一覧や、著者写真・略歴など、著者に関する情報を満載した「著者ページ」。著者の方は、「著者セントラル」へ。


よく一緒に購入されている商品

この本とマスターしておきたい技術英語の基本 ¥ 2,520 をあわせて買う

必携技術英文の書き方55のルール + マスターしておきたい技術英語の基本
合計価格: ¥ 4,935

在庫状況の表示

  • 対象商品: 必携技術英文の書き方55のルール

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • マスターしておきたい技術英語の基本

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

I am a cat. I have no name yet. →夏目漱石の名文も《技術英語》を使えばこうなる→"I am an unnamed cat." わかりやすく、簡単に、誤解のないように、が技術英文の特長。「ひと桁の数字はスペルアウト(6 trees → six trees)」「ただし単位がつくときは算用数字で(6 meters above)」など、意外と知らない必須の英語のルールを55の見出しで詳解。技術英語、英語論文、英文レポートなどなど「使える英語」をマスターしたい人に必携。

内容(「BOOK」データベースより)

I am a cat. I have no name yet.→夏目漱石の名文も《技術英語》を使えばこうなる→”I am an unnamed cat.”わかりやすく、簡単に、誤解のないように、が技術英文の秘訣。「ひと桁の数字はスペルアウト(6 trees → six trees)」「ただし単位がつくときは算用数字で(6 meters above)」など、意外と知らない英語のルールを55の見出しで詳解。技術英語、英語論文、英文レポートなどなど「使える英語」をマスターしたい人に。

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

 

カスタマーレビュー

3レビュー
星5つ:
 (1)
星4つ:
 (2)
星3つ:    (0)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.3 (3件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

25 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 座右におきたい本, 2004/6/28
レビュー対象商品: 必携技術英文の書き方55のルール (単行本)
巻頭で著者が述べているように、「各ルールが簡潔に的を得て記述されている。自分が必要なルールがすぐ参照できる。」大変便利な構成となっている。
またその内容は、著者の技術英語の膨大な知識、経験が満載されている。著者の持つデータベースをのぞいて見たくなるほどである。

初心者には、「必要なときに、必要なルールを」ではなく、すべての章を読まれることをお勧めしたい。「ちょっと一言」は知識の宝庫ともいうべきと感心させられた。
座右に置き技術英語の友としたい。

レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


2 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 ビジネスライティング全般に役立つでしょう, 2011/5/17
By 
でえじゃぶう "dejaVU" (静岡県) - レビューをすべて見る
(VINEメンバー)   
レビュー対象商品: 必携技術英文の書き方55のルール (単行本)
タイトルどおり、技術英文を対象に、例文をあげながら、55のルールについて順に説明しています。
まずは、著者の書いている順番で、ルールとその例文をすべて読み通すことが必要でしょう。その後、必要に応じてルールとその例文を読み返すのは、有益です。
ルールそれ自体には、目からウロコというものは決して多くありません。しかし、実際には、守れていないことが良く指摘されており、有益です。
本書全体から得られるものは、工学系の英文にとどまりません。ビジネス・ライティング全般に、応用が効くことでしょう。
また、本書の中で、結構なページ数を使って書かれている「チョッと一言」も、役に立つことが多いです。
ちょっと地味な感じを受ける本ですが、机の上に置いておいても決して邪魔にはならないでしょう。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


19 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 携帯して活用, 2004/9/17
By カスタマー
レビュー対象商品: 必携技術英文の書き方55のルール (単行本)
この本は、読んで習得するというよりも、携帯して活用することで
使いながら技術英文の書き方を習得できるので便利です。
今後も活用させて頂きます。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換