登録情報
|
この商品にタグをつける(詳細)タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。 ※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら |
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
2 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
2007年度誤訳あり,
レビュー対象商品: 岩手医科大学(医学部・歯学部・薬学部) (2011年版 医歯薬・医療系/獣医系入試シリーズ) (単行本)
2001年度の誤訳に続き、今回も誤訳と思しき箇所あり。参考・2001年度 第1問 Brain-workers cannot eat like sportsmen and farmers without losing many hours in torpor, and yet they need nutrition as much as if they led active lives. 赤本の訳 「頭脳労働者は、だらだらと多くの時間を失うことなくスポーツマン や農夫のように食事をとることはできない。それでも彼らはまるで 活動的な生活をしているのと同じくらい栄養を必要とする。」 「知的な作業をするものは、無気力に多大の時間を費やすことのない スポーツマンや農夫のように食事をとることができない。それでもなお 彼らは活動的な生活を送っているがごとく、栄養を必要としている。」 2007年度 第3問 The discovery of nuclear chain reactions need not bring about the destruction of mankind, any more than does the discovery of matches. 赤本訳 「核連鎖反応の発見は、マッチの発見がそうでないのと同じように、人類の破滅を 引き起こす必要はない。」 訂正 「・・・・・・・・必ずしも引き起こすとは限らない。」
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|