Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
対訳 ディキンソン詩集―アメリカ詩人選〈3〉 (岩波文庫)
 
イメージを拡大
 

対訳 ディキンソン詩集―アメリカ詩人選〈3〉 (岩波文庫) [文庫]

エミリー ディキンソン , 亀井 俊介
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (6件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 588 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
10点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/28 月曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とホイットマン詩集―対訳 (岩波文庫―アメリカ詩人選) ¥ 588 をあわせて買う

対訳 ディキンソン詩集―アメリカ詩人選〈3〉 (岩波文庫) + ホイットマン詩集―対訳 (岩波文庫―アメリカ詩人選)
合計価格: ¥ 1,176

在庫状況の表示

  • 対象商品: 対訳 ディキンソン詩集―アメリカ詩人選〈3〉 (岩波文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • ホイットマン詩集―対訳 (岩波文庫―アメリカ詩人選)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

生前,わずか10篇の詩を発表しただけで,無名のまま生涯を終えたエミリー・ディキンソン(1830-86).没後発見された千数百篇にのぼる詩によって,今日アメリカの生んだ最もすぐれた詩人の1人に数えられるに至った.「夢をはらむ孤独者」とよばれるディキンソンの傑作50篇を懇切な注で堪能できる待望の1冊.

内容(「BOOK」データベースより)

生前、わずか10篇の詩を発表しただけで、無名のまま生涯を終えたエミリー・ディキンソン(1830‐86)。没後発見された千数百篇にのぼる作品により、アメリカの生んだ最もすぐれた詩人の一人に数えられるにいたったディキンソンの傑作50篇を精選。「夢をはらむ孤独者」の小さくて大きな詩の世界を堪能できる一冊。

登録情報

  • 文庫: 175ページ
  • 出版社: 岩波書店 (1998/11/16)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4003231015
  • ISBN-13: 978-4003231012
  • 発売日: 1998/11/16
  • 商品の寸法: 14.4 x 10.6 x 1 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (6件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 14,974位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
24 人中、22人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
ディキンソンの詩が五十編納められている。

原文の英語を読み、訳を読み、原文をブツブツと音読したりする。本の厚みといい、拾い読みするのに最適な詩であることと言い、いまのわたしにとって、これほど持ち歩くのに良い本はない。訳はわかりやすくて良い。

いつも手もとにあると思うだけで幸せになれる。わたしにとってはそんな本です。

このレビューは参考になりましたか?
10 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By シネマA トップ500レビュアー
形式:文庫
 エミリ・ディキンスンの詩は、うわべは簡潔でユーモラスで凛としていて、女性詩人らしい親近感が湧きそうでもあるわけだが、じつは辛辣にして強靭、解きがたい謎のように手ごわい。
 まあ、それが彼女の作品の魅力なんだけど。

 ポーやホイットマンらとならんで19世紀のアメリカを代表する詩人なので、訳詩集のたぐいはいろいろと出ている。
 岩波文庫の「対訳ディキンソン詩集」は、英語のテクストを独学で読んでみたいと考えている初学者には恰好の手引きとなるのではないかと思う。
 収録作品はわずか50篇だが、原詩と訳詩のほかに、懇切丁寧な解説と脚注がついている。
 注に関しては、他の解釈もあって迷う個所があるとは言え、まさに痒いところに手が届く感じで重宝する。
 もっぱら直訳に徹した亀井俊介の翻訳は、読者に生硬な印象をあたえるかもしれないが、原詩の手ざわりを自然に伝えるものと言えるだろう。

 コストパフォーマンスも高い。お勧めします。
このレビューは参考になりましたか?
11 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
100年以上も前に、生まれ、そして、生前は、無名の詩人であった、E・ディキンソン。彼女の詩は、強い自立心を持ち、とても1世紀前の女性であったとは思えないほど、今読んでも、違和感がない。また、小さな世界を守り通したその生活態度とは、驚くべきほどかけ離れて、彼女の精神性は、豊かである。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す










この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換