登録情報
|
現代語訳の西鶴を読み次いだおかげか、原文のまま読んでもなんとなくわかるが、たぶん一番面白いところは抜け落ちてしまうと思う。
当時の風俗独特の言葉とか、西鶴っぽい言い回しとか、隠喩とか。
次には現代語訳がついていることを確認して、購入します。
愚痴を言わせていただくと。
原文しか掲載しないなら、著者名を「井原西鶴」にしておいてほしかった。
それなら誤解して購入することはなかったのに。
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|
|
|