グロービッシュは、ネイティブの英語と違うと
批判的な人もいるようだ。
そういう人には、グロービッシュとは、
英語を母国語としない外国人が
英語を恐れずに話して聞いてお互いに
グローバルコミニュケーションを取る手段で
英語の一つの会得法という視点で見ると受け入れやすい。
確かに、グロービッシュでも通じることもあるが
あるポイントになると、それではダメだったり
ネイティブに対して恥ずかしいことが出てくる。
しかし最初からそれを恐れていては、
そもそもの目的であるグローバルな
コミニュケーションが取れないのである。
つまり「開き直りの英会話」とでも言うのが
グロービッシュへの正しい理解だろう。
何を隠そう開き直っている自分自身の英語が
グロービッシュであることを
本書を読んで自覚してしまったのだから。