まえがきで豪語されているように、JBPOTの準公式テキスト通称紫本の第2版がいよいよ発売された。しかし人工弁の章で訳者がとまどっているように、原書の記述に結構問題あります。さらに急いで分担翻訳されたせいか、訳が日本語としてこなれておらずまことに理解しにくい。さらに章末にある演習問題のような短文にすら誤訳があります。たとえばp376 Q1 選択肢a 腎動脈上→腎動脈下(原書では below the renal a),Q4問題文 正しい→誤っている(原書でfalse),p448 Q7 選択肢c 動脈管開存→卵円孔開存(原文ではPFO)などなど。初版さっそく買われた方はご注意ください。英語ができる方は原書にあたられた方が賢明ではないでしょうか。いずれにせよ、JBPOTの良い和製公式テキストが出版されることを望むのは私だけではないと思います。