"惟"が何とも評価が,,,,,,,
難しいとも言えるものです.
冒頭側から"当時やらそれ以前の映画状表現手法側等が良く現され持ち込まれ表現されている"のですが(=珈琲を持ってゆく軍曹やらそいつを見る地元住民の様子等)
かと思えば駄目な部分も多々出て来ます.
"特にいかん"のが
"よく知られるアホアホなジョンウエィンの持ち上げ表現描写側"です.
="キムタク"ですな.
はっきり言って"その部分等は見れたものじゃありません".
"キショイ,気色悪い"
"もちっと普通にやれや!!"とか思います
(="死体を下ろせ!!"の部分等意
見れば解かります.
どうして普通にやれんのでしょう.
恐らくジョンウエィン本人かジョンウエィンSIDEが
"(ジョンウエィンを)持ち上げろ!!"とか言って来たんだと思われます.
"急にそれ"ですから.)
ですが
"それ以上に当時のまた当事以前のいい映画物描写表現状等がとても多くその側を見るだけの価値は十分に在ります"
"充分過ぎる程に"在ります.
=アホアホ滑稽幼稚な描写表現面は多々在りますが
"それ以上に当時のまた当時以前のいい映画物描写表現状等がとても多くその側を見るだけの価値は十分に在り見る気にさせてくれます"
"一見の価値見る価値が在ります"
"当事に白黒モノクロ映画こんなに綺麗か,,,,,,"
と冒頭側等で思わせてくれる事でしょう.
また"音"が
"きっちりそこから聞こえる"部分等が在ります.
連合軍側仕官等がBARで飲む部分等です.
グラスの音軍靴の音にご注目ください.
"買って損は無しない品"です.
"アホアホジョンウェインが邪魔"です.