Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
会話のための日本語表現1800―The Ultimate Japanese Phrasebook: 1800 Sentences for Everyday Use (Includes 1 MP3 audio CD)
 
 
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

会話のための日本語表現1800―The Ultimate Japanese Phrasebook: 1800 Sentences for Everyday Use (Includes 1 MP3 audio CD) [ペーパーバック]

Kit Pancoast Nagamura , Kyoko Tsuchiya , 長村 キット , 土屋 京子 , 松永 玲子 , 西ノ園 達大 , ケイティー・アドラー , ジェフ・ゲダート
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。


この商品には新版があります:
The Ultimate Japanese Phrasebook: 1800 Sentences for Everyday Use The Ultimate Japanese Phrasebook: 1800 Sentences for Everyday Use 5つ星のうち 4.0 (3)
¥ 2,541
在庫あり。

フォーマット

Amazon 価格 新品 中古品
ペーパーバック ¥ 2,541  
ペーパーバック, 2009/10/7 --  

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報



商品の説明

出版社からのコメント

これ、日本語でどう言うんだろう?----どんなに長く日本語を勉強していても、どんなに多くの言葉を知っていても、やはり、こう思う瞬間は誰にでもあるものです。


そんな疑問にこたえて日本語の話し言葉をコンパクトにまとめた世界初の本がThe Ultimate Japanese Phrasebookです。この一冊には、初心者向けのフレーズだけでなく、学生、ビジネスマン、教師、主婦などなど、あらゆる立場の人に役立つ表現を満載しました。とりあえず日本語で意思疎通をしたい人にも、日本に腰を落ち着けて親しい人間関係を作りたい人にも、頼りになる本です。


The Ultimate Japanese Phrasebookは、さまざまな場面での挨拶、買い物で使う言い回し、街で道を尋ねるときの決まり文句、アパート探しで知っておきたい言葉、ビジネスで恥をかかない言葉づかい、子育て中のパパやママのピンチを救うひとことなど、19章にわたる1800のフレーズで日本の暮らしに欠かせない表現をほぼ網羅しています。"Social Interaction"の章では、なにげない会話のきっかけになる表現、「同感!」や「異議あり!」を伝える表現、相手を励ます表現、慰める表現、謝るときの言葉など、さまざまな言い方を紹介しています。"Feelings"の章では、かなり微妙な感情を伝えることのできる表現を網羅しています。さらに、"The Private Zone"の章では、最初に声をかけるところから情熱の一夜を共にするところまで、さまざまな恋愛シーンで使える表現が並んでいます。


さらに、本書には付録として、すべてのフレーズを「英語、日本語」の順でプロのナレーターや俳優が実際の会話そのままの臨場感で吹き込んだMP3規格のCDが付いています。これをiPodやMP3プレーヤーにダウンロードして持ち運べば、いつでもどこでも日本語会話が練習できます。


実用的で的確な表現を楽しみながらおぼえられるThe Ultimate Japanese Phrasebookは、日本語会話上達の決め手になるでしょう。「これ、日本語でどう言うんだろう?」と思ったら、答えはThe Ultimate Japanese Phrasebookにあるはず。さあ、口に出して使ってみましょう!

著者について

Kit Pancoast Nagamura is a writer, editor, and educator who first visited Japan in 1982 on a fellowship from Brown University. She moved to Japan in 1991 after taking her doctoral in English literature, and has lived in Tokyo since. She has won various teaching and writing awards, and has authored four English-language phrasebooks for Japanese learners of English. She is a columnist for the Japan Times and regular contributor to various magazines.


Kyoko Tsuchiya was born in Nagoya and graduated from Tokyo University, Faculty of Liberal Arts, where she majored in American studies. She is a professional translator who has rendered into Japanese Wild Swans (Jung Chang), Emotional Intelligence (Daniel Goleman), and The Yearling (Marjorie Kinnan Rawlings), among many other works of fiction and nonfiction.


The two authors first met in 1996, but grew close while working on Tsuchiya's translation of The Yearling in 2007. They share a mutual passion for the world of words and the humor of American columnist Dave Barry.


登録情報

  • ペーパーバック: 320ページ
  • 出版社: Kodansha International; Pap/MP3 Bl版 (2009/10/7)
  • 言語 英語, 英語, 英語, 日本語
  • ISBN-10: 4770031009
  • ISBN-13: 978-4770031006
  • 発売日: 2009/10/7
  • 商品パッケージの寸法: 13.2 x 2.3 x 18.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 630,215位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
7 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 The Only Book of It's Kind On The Market 2010/3/17
形式:ペーパーバック
I think the reviewer above is missing the point of this book. there are millions of beginner japanese books on the market if you want to speak like a text book. this book is for people who want to speak like a native. i'm so bored learning how to say "does this train go to shibuya" or "I like fish and i like meat". I want to learn phrases that i can actually use in normal conversation (or even other types of conversation) and this is the book that helps me do that. If you are interested in speaking phrases that the guy on the streets of tokyo would say, then buy this book. if you want to learn how to say "do you want to study japanese with me?" than buy the trillion other books on the market.
このレビューは参考になりましたか?
5 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 英語を学ぶのにもぴったり!!! 2009/11/6
By orange
形式:ペーパーバック
外国人が日本語の表現を学ぶための学習書ですが、日本人が英語を学ぶのにも使える!!! 簡単な文法で丸暗記できるくらいの短いフレーズ、それでいてこなれた言い回しだから、英会話初心者でもなじみやすくしゃれています。
しかも日常生活で使っているのに真面目な教則本では、なかなか出てこないようなシチュエーションにも対応しています。
CDつきなのでi-podに入れて、流しっぱなしにするだけでも英語が上達しそう。さっそくインポートしました。
このレビューは参考になりましたか?
4 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 2.0 not-so-ultimate phrasebook 2010/3/4
形式:ペーパーバック
Ok, this is just my opinion...
This is not a very good book for beginners.
The translations are not literal (which I think is necessary when you are learning a language)
e.g.
お二人が会うのは、初めてですか。Gets translated as: "Have you two met?" A better translations would have been: Is this the first time you two meet?
The authors purport to be "seasoned translators". However, they fail to provide the reader/learner with a correct interpretation of what is being said. Yes, the point comes across in English and the translation does make sense, but if you are more into in-depth learning ie. deconstructing each sentence to get a better understanding of each word, like for studying kanji or vocabulary for example, you will find that the english translation does not work well with what is being said in Japanese.
このレビューは参考になりましたか?
この商品のレビューをもっとご覧になりますか?
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック