Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
亜米利加ニモ負ケズ
 
イメージを拡大
 

亜米利加ニモ負ケズ [単行本]

アーサー ビナード
5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,785 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/6/1 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と日々の非常口 (新潮文庫) ¥ 460 をあわせて買う

亜米利加ニモ負ケズ + 日々の非常口 (新潮文庫)
合計価格: ¥ 2,245

在庫状況の表示

  • 対象商品: 亜米利加ニモ負ケズ

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 日々の非常口 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容紹介

「ライト・ヴァース」=「軽みのある詩」の第一人者でエッセイの名手としても知られる著者が新聞・雑誌に発表してきた約60篇のエッセイを収録。日本語のアメリカと母国としてのUSAをひらりと往還し、現在の世相をちくりと刺す! 待望の最新エッセイ集!!

内容(「BOOK」データベースより)

「日本人」のあなたのルーツは、日本語のどこにある?「アメリカン」の意味は、これからどこへ広がる?生活の根っこをさぐり、ユーモアの種を大胆にまくこの一冊から、本物の「対等な日米関係」が始まる!最新エッセイ集。

登録情報

  • 単行本: 251ページ
  • 出版社: 日本経済新聞出版社 (2011/1/26)
  • ISBN-10: 4532167752
  • ISBN-13: 978-4532167752
  • 発売日: 2011/1/26
  • 商品の寸法: 19.2 x 13.2 x 2.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 173,563位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
9 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By yukkiebeer #1殿堂 トップ50レビュアー
 『釣り上げては』(2000年)で著者の日本語の美しさに魅かれて以来、その著作を折々に手にしてきました。この『亜米利加ニモ負ケズ』(2011年)も、著者の綴る言葉の一片一片が読む私の心に染みわたりました。
 その日本語はしなやかであると同時に実に堅固。瑞々しくかつ練達。
 追いたてられるかのような日々の暮らしの中で日本人自身が散らかし置きざりにしてきてしまった言葉のひとつひとつを、著者が後からやってきてゆっくりと、そして懸命に掬い上げ、その忘れ去られた原石の美しさを今一度引き出そうとするかのように磨き上げて私たちにそっと差し出してくれている。著者の綴る達意の日本語文は、私たちの目の前でまさにその光り輝く姿を見せるのです。私たちに猛省を促す毅然とした態度を感じさせる日本語を前にして、私は居住まいを正しながら読み続けました。

 さらに著者は冷静で思慮深い洞察力、大胆で雄大な想像力、広範で膨大な知識を備えていて、それが文章に深みと味わいを一層与えているのです。
 宮沢賢治の詩『雨ニモマケズ』とヘロドトスの『歴史』にある飛脚に関する記述の類似性。
 平安期に小野小町が「花の色はうつりにけりな…」と詠んだ歌にある花と、19世紀にアメリカ人ウィリアム・カーロス・ウィリアムズが書いた詩『実行』にある薔薇の花との共鳴。
 シェイクスピア『ヘンリー四世』のフォルスタッフの台詞にある「錆(さび)」と、山口誓子や中村草田男の句にある「黴(かび)」に共通する匂い。
 時空を越えて数多(あまた)の人びとが考え綴った言葉の数々に著者は、人間が根っこにもつ感性には揺らぎも違いもないのだということを感じ取っているのです。
 そのことに気づかせてくれたこの書に、私は大変大きな感銘と感謝の念を抱きました。
このレビューは参考になりましたか?
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By dream4ever VINE™ メンバー
Neither snow, nor rain, nor the USA.
亜米利加ニモ負ケズ アーサー・ビナード 日本経済新聞社 2011年1月

アーサーさんは自然系のテレビ番組に詩人として登場していた事は知っていました。
3.11後の彼の発言をラジオ番組等で聞いて、非常に論理的かつ詳細な発言であることに感動すら覚えた。特に原発問題に対するコメントは非常に俯瞰的であった。
日本人の特性を歴史や文学から読み込んでいて、ある意味、いわゆる日本人の知識人以上に客観的かつ中立的にコメントしているように思えた。
そして今回、初めて彼の本に接した。
2006年から2009年にかけて種々な媒体に発表された文章である。
靖国神社の遊就館に対するコメントなどはまったく同意するところである。
そして彼はアメリカのイラクでの戦争を、アメリカの侵略だと言い切るのである。
ちなみに彼の漢字の理解は少し前の総理大臣より格段に優れている。もちろん小生など及びもしないレベルなのである。
このレビューは参考になりましたか?
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
「アメカリ人」とは著者が通っていた商店の「おばあちゃん」が本人を称したことばです。なぜそうなのかは、本書をご覧ください。
どんな人が書いたことであれ、日本についてうまく書かれていて、面白いものは面白いのです。アーサー・ビナードさんの著作でいつも思うのはこれです。漢字の読み方も含め(!)普通気づかないことをうまく表現しているからです。しかもオチを必ず入れる!これは日本のエッセイではあまりないのでは?うまくおとしてくれるのはそれぞれのトピックでの「日本語」あるいは「日本文化」を、研究者らしく調べまくるからなのでしょう。
しかも、それがアメリカ文化との軽い比較文化検証になっていて、両方を知るにはよい機会になります。
次の著作を待ってます。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換