Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 519

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
不思議の国のアリス
 
 

不思議の国のアリス [単行本]

ルイス・キャロル , スソ アキコ , 山形 浩生
5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (37件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,785 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
1点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/31 木曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と鏡の国のアリス (新潮文庫) ¥ 540 をあわせて買う

不思議の国のアリス + 鏡の国のアリス (新潮文庫)
合計価格: ¥ 2,325

在庫状況の表示

  • 対象商品: 不思議の国のアリス

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 鏡の国のアリス (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

Amazon.co.jp

   インターネット時代にふさわしい新しい訳と描き下ろし挿絵による、ご存知ファンタジーの名作。訳者山形浩生は、著作権の切れた作品の翻訳をオンライン化して公開する「プロジェクト杉田玄白」の主宰者。本書はそこに公開されているものの改訂紙版である。電子版で無料公開したテキストを、さらに本にして売るという自信作。

   1865年英国で出版された『不思議の国のアリス』は、日本でも1908年(明治41年)の初訳以来、大正の鈴木三重吉、昭和の芥川・菊地寛共訳など、数多くの訳本が刊行されてきた。掛詞、地口、しゃれ、でたらめ、替え歌など言葉遊びの魅力=魔力が、文学者や研究者の翻訳熱に火をつけ、近くは柳瀬尚紀、北村太郎、矢川澄子の訳も記憶に新しい。

   本書山形訳は全体に平易で、風通しがよい。「涙の池」の冒頭、ケーキを食べた途端どんどん伸びていく足を見て叫ぶアリスのせりふ「curiouser and curiouser!」が、「チョーへん!」と訳される。「奇妙れてきつ! 奇妙れてきつ!」とか、「てこへん、へんてこ!」とか、「へんてこんて、へんてこんてえ!」などの他の訳と較べると、いかにも平成若者言葉。有名なお茶会シーンも、「三月うさぎと帽子屋さんが、そこでお茶してます」と軽快だ。

   スソアキコのアクの強いギャグマンガ風の挿絵がまた、アクションが効いていて、CGやテレビゲームに慣れた子どもたちにはぴったり。ジョン・テニエルの画がこの作品に与え続けてきた「純文学」調のイメージを一新している。(中村えつこ)

出版社/著者からの内容紹介

おおあわての白ウサギを追いかけて,アリスは穴に飛び込み,不思議な国の冒険がはじまります.-オックスフォード大学の数学者が創りだした,ナンセンスに満ちた児童文学の古典.物語とともに長く親しまれてきたテニエルの挿絵が,原画の趣きを生かしてすべて彩色されたデラックス版です. --このテキストは、 単行本 版に関連付けられています。

登録情報

  • 単行本: 269ページ
  • 出版社: 朝日出版社 (2003/05)
  • ISBN-10: 4255002177
  • ISBN-13: 978-4255002170
  • 発売日: 2003/05
  • 商品の寸法: 17.6 x 13.2 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (37件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 689,581位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本の別エディションの内容をブラウズ・検索
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
21 人中、18人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By たな
形式:文庫
シリアスなアリスの世界を想像して
買いましたが、訳が微妙でした。
具体的に言うと、文の語尾が「〜でね」「〜ってさ」
だったり、アリスがちょっと下品な感じ
だったからです。好みが分かれると思いますが
私は受け入れられなかったです。
このレビューは参考になりましたか?
15 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫|Amazonが確認した購入
いい大人でも楽しめる不思議の世界。色々なところでその引用を目にする本作を手元においてきっちり読んでみようと思い購入しましたが、想像以上につじつまが合わない、脈絡の無い物語。でも読み進めることにストレスは無く、最後にはアリスと同じく何が起こっても驚かなくなっていました。読み終えたあとの満足感、このお話が100年以上を経てもなお多くの人に支持されている事実にも納得。

ただ、訳者は矢川澄子さんなのですが難しい言葉遊びをリズムよく訳していることには感心するものの、個人的には表現が古いと感じることも多々ありました。ほとんどの人が「3月ウサギ」(March Hare)と思っているものを「ウカレウサギ」と訳するところも違和感を持ってしまいました。ゆえ評価から1点をマイナス。確かに訳本って難しいのですが・・・。
このレビューは参考になりましたか?
9 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
この本は忠実な訳本と言えるのかどうか。訳者は原作を私物化しないよう努めるべきと思うのだが。訳者自身がこの不思議なワンダーランドを彷徨うアリスにすり替わっていないか?つまり この本は私家版アリスではないか?それは「あとがき」を読むとわかる。訳者はワンダーランドをたった一人で彷徨うアリスをあまりにも孤独だと言うが、この解釈は訳者の頭の中で独り歩きしてはいないか?ちょっと想像してほしい。おしゃまな三人の少女と 少女達と仲の良い心優しいおじさん先生二人(ルイスキャロルとその同僚)がボートで川遊びに興じて ペチャクチャおしゃべりをしている。物語の主人公は少女たちのうちの一人。主人公の姉や妹は「じゃあ 私は出てこないの?」と聞くだろう。「おじさんはでてこないの?」「その侯爵夫人って どんな顔?」とか。そうやって全員が参加(?)して出来あがったナンセンス話に 少女の孤独がうんたらかんたらとは それこそお門違いではないか?テニエルの挿絵の替わりに金子国義のイラストが使われているということからも もしかして私家版に近いかもしれないと判断できたはずなのに 私の判断が甘かった。テニエルの挿絵があれほどリアルなのは この話が彼ら5人にとって 霞の中にあるのではなくリアルだったから。また、書き言葉の地文の中に たまに話し言葉が混じっているのが、 リズムが崩れて 私には読みにくかった。 
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
イラストのクオリティが高いです。
クレイドール教室で人形を作る際の参考にと購入しました。
動物たちの可愛い仕草や、微妙な色合いが大変参考になりました。... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: アメ
世界名作アニメ絵本
絵本というものは結構高価なものが多いですが、この世界名作アニメ絵本は1コインでお釣が来るお手ごろ価格。... 続きを読む
投稿日: 5か月前 投稿者: richey
不思議の国のアリス (IBCオーディオブックス) についてのレビューです。CDが遅すぎ!
タイトルに一致するもの全てにこのレビューが載ってしまうようですね。
この本は「不思議の国のアリス (IBCオーディオブックス)... 続きを読む
投稿日: 15か月前 投稿者: まっさん
原作アリスを気楽に読みたい方にお勧めです
アリスはたくさん訳されたものがありますが、これは原作版をそのまま漫画にしてある感じなので入門書として気楽に読めました。... 続きを読む
投稿日: 2010/5/5 投稿者: kokoron01
空想は、最上級の文化。
ナンセンス、言葉遊び、駄洒落などを上手に、自然な日本語に置き換える工夫をしているのがとてもよくわかりました。... 続きを読む
投稿日: 2010/3/17 投稿者: 街道を行く
挿絵が・・
この本はオリジナルにあった、冒頭の詩が入ってません。

それから挿絵ですが、40あったオリジナルと比べて10ちょっとしか... 続きを読む
投稿日: 2009/6/25 投稿者: ・・・
児童文学作品の名作
不思議の国のアリスといえば、いわずとしれた児童文学作品の名作
ですが、非常に幅広い年齢層から愛されている作品だと思います。... 続きを読む
投稿日: 2008/10/22 投稿者: ミヤコ
訳仕方が絶妙
矢川澄子さん訳のアリスは二番目に読んだ翻訳書ですが、個人的な感想としては何回か読みましたが馴染めなかったです。... 続きを読む
投稿日: 2008/9/2 投稿者: 藪
とにかくすごい本
 世界中で愛されている本。... 続きを読む
投稿日: 2008/9/1 投稿者: 火曜日のねじまき鳥
説教が無い
グリムやイソップ、他の童話にありがちな、教訓・説話の臭いが全く無い。... 続きを読む
投稿日: 2008/2/20 投稿者: すほい
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す









この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換