Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
上田敏全訳詩集 (岩波文庫 緑 34-1)
 
イメージを拡大
 

上田敏全訳詩集 (岩波文庫 緑 34-1) [文庫]

上田 敏 , 山内 義雄 , 矢野 峰人
5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 903 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
3点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/31 木曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と海潮音―上田敏訳詩集 (新潮文庫) ¥ 340 をあわせて買う

上田敏全訳詩集 (岩波文庫 緑 34-1) + 海潮音―上田敏訳詩集 (新潮文庫)
合計価格: ¥ 1,243

在庫状況の表示

  • 対象商品: 上田敏全訳詩集 (岩波文庫 緑 34-1)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 海潮音―上田敏訳詩集 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

ボードレール,ヴェルレーヌ,ブラウニング,ロセッティ,マラルメ,ランボー等ヨーロッパの高踏派・象徴派の詩を美しい日本語に移しかえた上田敏(一八七四‐一九一六)の訳詩は,薄田泣菫・蒲原有明をはじめ北原白秋・三木露風ら日本の近代詩に比類なき影響を与えた.本書は,訳詩集『海潮音』『牧羊神』をはじめ訳詩すべてを収めた定本. --このテキストは、 単行本 版に関連付けられています。

内容(「BOOK」データベースより)

ヴェルレーヌ、ダンヌンツィオ、ブラウニング、ロセッティ、ラフォルグ、グルモンなどヨーロッパの象徴派・高踏派の詩をうつくしい日本語に移しかえた上田敏(一八七四―一九一六)の訳詩は、薄田泣菫・蒲原有明をはじめ北原白秋・三木露風ら日本の近代詩に比類ない影響を与えた。本書は訳詩集『海潮音』『牧羊神』をはじめ訳詩すべてを収めた定本。 --このテキストは、 単行本 版に関連付けられています。

登録情報

  • 文庫: 376ページ
  • 出版社: 岩波書店 (1962/12/16)
  • ISBN-10: 4003103416
  • ISBN-13: 978-4003103418
  • 発売日: 1962/12/16
  • 商品の寸法: 14.6 x 10.6 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 118,310位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
12 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
 上田敏博士の訳として良く知られているものは、カアル・ブッセの「山のあなた」や、ヴェルレーヌの「落葉」のようにロマン的・叙情的な詩である。しかし本書を読むと実に様々なタイプの詩が、上田敏博士によって翻訳されたことがわかった。例えば、フランソア・コペエの「礼拝」はサラゴサの戦いに従軍した軍曹のやりきれない思いをリアリスティックに謡ったもので男性的な詩である。エミール・ヴェルハーレンの「時鐘(とけい)」は時計を描写した事物詩とも言うべきものである。ランボーの「酔ひどれ舟」もある。
 喜怒哀楽を詩作という行為によって芸術にまで昇華させた作品群が、絢爛たる語彙と五七調をベースとするリズムで見事な日本語に変換されている。日本の近代詩の原点と言えよう。
このレビューは参考になりましたか?
形式:単行本
日本語がこれほど美しい言葉であったことを再確認できる作品です。時代背景も大きく影響しているのか、明治から大正の初期に活躍した上田敏の独特の感性と、当時の言葉や旧仮名使い、ゆったりとしたリズム感などから不思議な世界を楽しめます。また、中学の国語で習った詩や、CMで聞いたことのある詩などを発見することもあり、いろいろな楽しみ方ができるはずです。会社帰りの電車の中や休日の午後など、気持ちを切り替えたり落ち着かせたいときに読むと効き目抜群!
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す





この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換