- 【 講談社ストアはこちら 】 - 西尾維新最新作『恋物語』やAKB48の『指原莉乃1stフォトブック』など今人気のタイトルや特集は講談社ストアへ。
登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
16 人中、15人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
初心者でも読みやすい、と思う,
By
レビュー対象商品: ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye (講談社英語文庫) (Kodansha English library) (文庫)
文中には何度も同じ表現が出てきたりするので比較的読みやすいです。わからない表現があっても調べればすぐわかる範囲なので 高校生ぐらいでも読めるものだと思います。 また、内容もおもしろく、言葉遊びみたいなのもあるので英語の流暢な人も楽しんで読めるっぽいです
13 人中、12人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
What the hellja do that for?,
By クックロ (神奈川) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye (講談社英語文庫) (Kodansha English library) (文庫)
遠い昔、日本語訳を二回読みました。
評判に違わぬ、繊細な思春期を描いたいい本ですね。 日本語で読んだ頃の記憶は、“繊細な痛み”でした。 そして今回、英語で通読して思うことは、 痛みよりも、より暖かで、豊かな繊細さでした。 sonuvabitch(son of a bitch)みたいな口語表現が満載で、 英語らしいリズムが、まるで音楽のようです。 タイトル The Catcher in The Rye の本当の意味が解ったのも嬉しいですね。 英語的には易しめ(高校レベル)と言っていいでしょう。 本書は活字の大きさも適当で、とても読みやすいです。 お勧めします。楽しめます。
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
あのう 巻末に注釈がないんですけど,
By
レビュー対象商品: ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye (講談社英語文庫) (Kodansha English library) (文庫)
たしか講談社英語文庫は巻末に注釈が付いていたと思ったんですが これは全然付いていなかったですね。注釈のあることを期待しておりましたから ちょっと残念でした。他の出版社が翻訳の権利を持っているということですかね。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
最近のカスタマーレビュー
5つ星のうち 5.0
主人公がムカつきます
確認もせずに買ったら、英語だったので、読めずに放置していた本。 3年たって、ようやく読み通しました。... 続きを読む
投稿日: 16か月前 投稿者: モモ
|
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|
|
|